[ 3 / biz / cgl / ck / diy / fa / ic / jp / lit / sci / vr / vt ] [ index / top / reports ] [ become a patron ] [ status ]
2023-11: Warosu is now out of extended maintenance.

/lit/ - Literature


View post   

File: 176 KB, 664x1203, king.jpg [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
13566682 No.13566682 [Reply] [Original]

>Read the Gnostic gospels

>> No.13566686

English is such a garbage language

Are you telling me to read the gospels or is this someone who has read the gospels?

>> No.13566691

>>13566682
Don't They're retard tier. Read about The Desert Fathers instead.

>> No.13566694

>>13566686
The former, obviously. Otherwise it would say 'I read the Gnostic gospels'

>> No.13566698

>>13566686
Well if it's the former then "Read the gnostic novels" is a complete sentence. If it's the latter it's only a fragment, since there is no subject. So you can't fault the language in this instance because only one use is syntactically correct.

>> No.13566701
File: 62 KB, 866x1300, 44063275-man-in-black-suit-and-katana-sword-isolated-on-white.jpg [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
13566701

>>13566691
What are you so scared of? What are you trying to hide?

>> No.13566703

>>13566694
>I read the Gnostic gospels
This is an example where it is ambiguous.

>> No.13566806

>>13566682

What do you think is the relation between Canon and Apocrypha?