[ 3 / biz / cgl / ck / diy / fa / ic / jp / lit / sci / vr / vt ] [ index / top / reports ] [ become a patron ] [ status ]
2023-11: Warosu is now out of extended maintenance.

/lit/ - Literature


View post   

File: 2.17 MB, 2417x2417, c4w5-square-orig.jpg [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
12302761 No.12302761 [Reply] [Original]

i mean i am not losing anything right?

>> No.12302766

>>12302761
unironically no worse than reading a translation of the ancient greek

>> No.12302844

>>12302761
no

>> No.12302858

>>12302766
>he doesnt listen to a bard singing accompanied by a lyre
pleb, you will never feel the epic that is the trojan war

>> No.12302888

I've got an illustrated version that contains Alexander Pope's translation and engravings by John Flaxman, placed one against the other. I don't think there's anything wrong with illustrations, as long as you remember that there can be many other ways to depict these scenes besides how they were drawn there.

>> No.12302945

>>12302888
https://www.amazon.com/Iliad-Verse-Translation-Alexander-Illustrated/dp/1480048348/ref=mp_s_a_1_3?ie=UTF8&qid=1546044920&sr=8-3&pi=AC_SX236_SY340_FMwebp_QL65&keywords=iliad+flaxman+illustrated&dpPl=1&dpID=41VvRDvgzVL&ref=plSrch
This one's pretty similar to the one I've got. It doesn't look bad, but I'd suggest a first-time reader to try an easy prose translation, like Butler's Iliad. Pope's verses are magnificently elegant, but might not be too easily gone through by somebody who's just trying to understand the plot, characters, and basic themes, and not to worship its verses.