[ 3 / biz / cgl / ck / diy / fa / ic / jp / lit / sci / vr / vt ] [ index / top / reports ] [ become a patron ] [ status ]
2023-11: Warosu is now out of extended maintenance.

/lit/ - Literature


View post   

File: 212 KB, 1218x1015, 1513101657720.jpg [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
13773146 No.13773146 [Reply] [Original]

>Don Key-oh-tee

>> No.13773157
File: 34 KB, 680x695, 5f3.jpg [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
13773157

>>13773146
>Don Kee-Hoe-Tea

>> No.13773158
File: 60 KB, 625x773, 5sdm9dhq0d411.jpg [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
13773158

>Thomas Pin-chon

>> No.13773165
File: 24 KB, 542x453, 1567747266229.jpg [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
13773165

Don Keah-oh-tay

>> No.13773173
File: 197 KB, 1930x1698, 066.jpg [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
13773173

>>13773146
>Don Kwiks-Oat

>> No.13773197

>>13773158
H-how's it supposed to be pronounced?

>> No.13773209

Do you think Spaniards put any effort into pronouncing the names of Anglo-Saxon authors and titles? Or even translating the latter? 'The Catcher In the Rye' was first published with the title 'The Hidden Hunter' there. The pun in 'The Importance of Being Earnest' also flew over every Spanish editorial house's head and it was translated as 'The Importance of Calling Yourself Ernest'. They also call Thomas Moore 'Tomás Moro' over there.

>> No.13773213

>>13773197

Pinecone

>> No.13773251

>>13773197
Pin-ho-nay

>> No.13773267

>>13773209
>Do you think Spaniards put any effort into pronouncing the names of Anglo-Saxon authors and titles?
No, Spaniards pronounce them as if they were Spanish words. Mexicans, on the other hand, pronounce Anglo last names much closer to the original.
>The Catcher In the Rye' was first published with the title 'The Hidden Hunter' there.
I believe that translator justified it by saying the original title was a baseball analogy, but later translations were titled The Guardian in the Rye.
>The pun in 'The Importance of Being Earnest' also flew over every Spanish editorial house's head and it was translated as 'The Importance of Calling Yourself Ernest'.
Yeah, Spaniards suck at translations. If Mexicans or Argentines were in charge, we would've had better translations. But sadly Spanish publishers have a kind of monopoly over this, or so-called legacy translations. I believe Alfonso Reyes said to Borges that he thought La importancia de ser Severo or La importancia de ser Franco would've been better titles.

>> No.13773300

>knee-tshee
>ballsack
>wit-gen-steen

>> No.13773317

>>13773146
>Don Qwuh-You-Eye-Ecks-Oh--Tee-Eh

>> No.13773400
File: 307 KB, 1300x2000, 1522192439102.png [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
13773400

>Peh-Pay
>not Peep

>> No.13773538
File: 112 KB, 640x640, 1566461065221.jpg [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
13773538

>Mu-Ra-Ka-Mi-Ha-Ru-Ki

>> No.13773585

>>13773197
Pin-CHON

>> No.13773593

>>13773146
>not pronouncing it as quick-oats because aint nobody got time for spanish nonsense

>> No.13773710
File: 42 KB, 546x565, yhb6wfnd0q321.png [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
13773710

>Nitch-key

>> No.13774908

Mickel Fouscault

>> No.13774933

>>13773197
watch the simpsons clip, pynchon pronouces the name himself

>> No.13774940

>knee-tchah

>> No.13774960

>Kah-Moo

>> No.13775003
File: 14 KB, 200x338, argenduck.jpg [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
13775003

>la-cahn

>> No.13775076

>>13773146
>quicks-ott

>> No.13775082

>you-licks-ease

>> No.13775086

>>13774940
That's the correct pronunciation though.

>> No.13775095

>Immanuel Cunt

>> No.13775107

>>13775086
there is no a at the end

>> No.13775111

>ca-moo

>> No.13775119

>>13775111
kae mousse

>> No.13775134

>>13773209
>Tomás Moro
Was Thomas a Berber????

>> No.13775142

>>13775111
Can, miss?

>> No.13775149

>>13773300
>ballsack
underrated

>> No.13775152

>N-NO STOOOP YOU CAN'T JUST PRONOUNCE FOREIGN NAMES HOWEVER YOU WANT YOU NEED TO CONFORM TO ANOTHER LANGUAGE STOP STOP STOP PLEEEAAAASE!!!!
Sorry cucks, I speak English, not whatever simplistic Latin pidgin you speak on the continent.

>> No.13775168
File: 163 KB, 723x666, 1567623163162.png [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
13775168

>>13775152
Based

>> No.13775175

>>13775152
BRADU PITTU

>> No.13775178

>>13773197
Don Quick-oats.

>> No.13775196
File: 62 KB, 1007x1200, 1567623953481.jpg [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
13775196

>Why yes I DO believe the correct pronunciation is Dahn Kwiks-Oats, how could you tell?

>> No.13775206
File: 132 KB, 782x758, 1567480872336.png [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
13775206

>>13773146
>>13773157
>>13773158
>>13773165
>>13773173
>>13773300
>>13773710
>>13774960
>>13775003
>>13775111

>> No.13775232
File: 22 KB, 659x466, images.jpg [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
13775232

>>13773146
>Dawn Key-hoe-tea Day Lah Man-cha

>> No.13776107

>Don-quicks-hotty

>> No.13776487

Na kuh bovv

>> No.13776886

>>13773146
>Donkey Oat
>Garganchua and Pantagrool
>Dostow-yesk-ee

>> No.13776917

>>13773209
It's actually Thomas More, not "Thomas Moore". And his Latin name was Thomas Morus so "Tomás Moro" is not so far from it. Pretty much every saint or religious figure for the Catholic Church has his name translated into other tongues. You Anglos call the current Pope "Francis" while his real name is Francisco.

>> No.13777094

>>13776917
Franciscus, peasant

>> No.13777133

>Donkey Shot

>> No.13777583
File: 186 KB, 640x655, FBFDBA8B-5030-468F-B984-C8C401DE4FB8.png [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
13777583

>>13773146
>Fruniture

>> No.13778794
File: 23 KB, 250x335, wisepuppet.jpg [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
13778794

"Lie-berry"

>> No.13778810
File: 83 KB, 680x490, Inner Dialogue.jpg [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
13778810

>>13773146
>Don Qui-xot-y

>> No.13778816

>play-doh

>> No.13778819
File: 1.17 MB, 720x960, cat headband.png [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
13778819

>>13773400
>mee-m
>not memm

>> No.13778824

>Fow-calt

>> No.13778827

>cloor-set

>> No.13779083
File: 121 KB, 1000x1000, 4fb.jpg [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
13779083

>>13773146
Don Key-hggghhtaaaaAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAGHGHGHGH-tee

>> No.13779103 [DELETED] 
File: 67 KB, 900x729, 1514761826738.jpg [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
13779103

>Dez-carts

>> No.13779388

>>13773146
>Meet some foreign shithead
>He has some fucked last name, don't we all
>Pronounce it
>he get mad and tries to correct me "a'rrg-blex'x'icskyplop-one
>Okay, fred
>He keeps seething
Why are these cunts so obsessive about this? I got a funny last name I don't bitch if they say it wrong.

Don't these people have more to their personality than their last name?

>> No.13779734
File: 6 KB, 245x206, 1511796055019.png [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
13779734

>Neech

>> No.13779801

>americans thinking their stretched out pronunciation is in any way authentic
just anglicize all the way if you're gonna have to do it and dump the signaling

>> No.13779896

Literally the best, most intellecual thread on ?lit?. Thank you guys so so much.

>> No.13779901
File: 25 KB, 624x455, 1567031783128.png [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
13779901

>>13779103

>> No.13779922

>>13775152
>I speak English, not whatever simplistic Latin pidgin you speak on the continent.
But you speak a simplistic Germano-latin pigdin you moron

>> No.13779966

>Sun Tuh-zoo
>Aye-nee-id
>Thee Hoolee Beebley

>> No.13781408

>>13773146

>Don Qui-e-i-e-i-o-teh

>> No.13781432

>Jore-jee Loo-ee Bore-guess

>> No.13781440
File: 48 KB, 800x729, 9338852D-4C69-4DF9-8F17-B262FDF07438.png [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
13781440

>Ann-nuh Care-uh-knee-nuh

>> No.13781472

>>13773197
I had an English professor pronounce it “pin-chin.” I almost wanted to laugh in his face.

>> No.13781478

>>13781472
Isn't that how it's pronounced?

>> No.13781502

Don key-zoe-teh is the correct pronunciation

>> No.13781507

>>13773197
Peen-shown

>> No.13781516

>>13781478
na it's pin-wheel

>> No.13781529

>>13775149
IIRC Humbert made fun of Dolly for pronouncing it Ballsack

>> No.13781545

>>13775086
The correct pronunciation is
>Knee-tsch(uh)
With the (uh) being unstressed and barely pronounced

>> No.13781572

>>13781478
To my ears (from the Simpsons cameos where his name is pronounced, once by him and once by Lisa), it’s pronounced pin-CHON where stress falls on the second syllable pronounced nearly like Shawn/Sean.

>> No.13781666

>um-bear um-bear

>> No.13781675

>>13781666
Isn’t that what it is though, Satan?

>> No.13781729

>>13779901
Lee-benis?

>> No.13781859

>>13774933
>>13781572
>Ess-need

>> No.13782055
File: 134 KB, 634x825, 453BD72800000578-4979010-image-m-25_1507926687202.jpg [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
13782055

Ok, is there like a list with these authors/philosophers that also lists the pronunciation?

>> No.13783093

>Don Qui-chó-ti

>> No.13783153
File: 37 KB, 682x576, 1545165400592.jpg [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
13783153

ITT : Seething third worlders

>> No.13783187

>>13773197
Pine-CHAWN

>> No.13783955
File: 57 KB, 1238x620, serveimage-80.jpg [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
13783955

>Don Quichotte

>> No.13783957

Dong quickshot

>> No.13784355

>>13773146
DON-QUIX-OAT-E

>> No.13784392

>Bald-ree-yard

>> No.13784578

in the Aubrey/Maturin series is Maturin pronounced more like mat-urine or or mature-in