[ 3 / biz / cgl / ck / diy / fa / ic / jp / lit / sci / vr / vt ] [ index / top / reports ] [ become a patron ] [ status ]
2023-11: Warosu is now out of extended maintenance.

/lit/ - Literature

Search:


View post   

>> No.22515806 [View]
File: 585 KB, 996x820, 1649772318550.jpg [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
22515806

>Mr Foreginer

>> No.20824034 [View]
File: 585 KB, 996x820, emilywilson.jpg [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
20824034

>>20824031

>> No.20212122 [View]
File: 586 KB, 996x820, 1592792469232.jpg [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
20212122

>>20211888
>Tell me about a complicated man
>Mr Foreginer
>scallywag
>Odysseus and Cyclops is actually le colonianism
>Immigrants are le good

>> No.18694909 [View]
File: 586 KB, 996x820, 1562428914923.jpg [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
18694909

>>18694850
Kek, which translation is that?
also, >>18694877 is correct

>> No.18382028 [View]
File: 586 KB, 996x820, 278543.jpg [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
18382028

MR FOREIGNER

>> No.15666715 [View]
File: 586 KB, 996x820, 1569176685130.jpg [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
15666715

>>15666589
Pretty sure that guy was talking about this part at the beginning of book 7.

Fagles translates it like this:
>The men here never suffer strangers gladly, have no love for hosting a man from foreign lands. All they really trust are their fast, flying ships that cross the mighty ocean.

>> No.15380958 [View]
File: 586 KB, 996x820, 1570908864033.jpg [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
15380958

>> No.15255236 [View]
File: 586 KB, 996x820, emilywilson.jpg [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
15255236

>>15253724
Also remember to not read translations made by women.

>> No.14932590 [View]
File: 586 KB, 996x820, 1570908864033.jpg [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
14932590

>>14932551
>changes "whore" to "sex-worker"
>representing the Odyssey as a pro-open borders, cultural relativist story where Odysseus is a bigoted toxic white male
>changes "fellow Greek from another city" to "Mr Foreigner" (pic rel)
>Wilson blames Odysseus for the death of his men while the original text says no one could save them.

>> No.13980781 [View]
File: 586 KB, 996x820, 1569176685130.jpg [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
13980781

>>13980760
>tfw when it's real

>> No.13864620 [View]
File: 586 KB, 996x820, emilywilson.jpg [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
13864620

>>13864466

>> No.13714976 [View]
File: 586 KB, 996x820, emilywilson.jpg [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
13714976

>>13714395

>> No.13448240 [View]
File: 586 KB, 996x820, 1562428914923.jpg [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
13448240

What other instances of this are there in Emily Wilson's translation? I think I saw something about cyclops being racist in the other thread.

Are there other translations of classical works that do this kind of thing too?

>> No.13420494 [View]
File: 586 KB, 996x820, SmartSelect_20190706-175814_Twitter.jpg [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
13420494

Forget Emily Wilson being a woman. This isnt about that, but her veiled political commentary she has put into the odyssey which was not there in the first place nor in any other translations.

That, and boasting on twitter as if SHE'S the fucking author of the odyssey is just shameful. I want to enjoy her odyssey for its ease and rapidity, but with things like this i feel mistrust for the translator who is supoosed to guide me through homer.

Navigation
View posts[+24][+48][+96]