[ 3 / biz / cgl / ck / diy / fa / ic / jp / lit / sci / vr / vt ] [ index / top / reports ] [ become a patron ] [ status ]
2023-11: Warosu is now out of extended maintenance.

/lit/ - Literature

Search:


View post   

>> No.20510125 [View]
File: 118 KB, 682x801, image.png [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
20510125

>>20510015
This is the second part of the verse in Arabic:

إِنَّمَا يُرِيدُ ٱللَّهُ لِيُذْهِبَ عَنكُمُ ٱلرِّجْسَ أَهْلَ ٱلْبَيْتِ وَيُطَهِّرَكُمْ تَطْهِيرًۭا

The declension is seen in two words: عَنكُمُ, which means 'from you', and يُطَهِّرَكُمْ which means 'to purify you'. As you can see in pic related, the declension of كُم which is used in both words is second-person masculine plural. This is a screenshot of my Arabic textbook (Introduction to Koranic and Classical Arabic by Wheeler Thackston, page 39).

Navigation
View posts[+24][+48][+96]