[ 3 / biz / cgl / ck / diy / fa / ic / jp / lit / sci / vr / vt ] [ index / top / reports ] [ become a patron ] [ status ]
2023-11: Warosu is now out of extended maintenance.

/jp/ - Otaku Culture


View post   

File: 66 KB, 256x348, Lover Able.jpg [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
18262375 No.18262375 [Reply] [Original]

Visual Novel translation status


Aheahe Moon - 100% translated, patch should be released "within a month or two"
>Aiyoku No Eustia - 32.39% Translated, 19.99% edited
Amagami - "Script translation done. 579/2308 original edition scenario scripts edited (25.1%)"
Clover Day's - 100% translated, editing + TLC still to go
Chaos;Head Noah - Fan translation ongoing
Daitoshokan - 100% translated and edited, images, engine work and QC remain
Dragon Knight 4 - Being translated
Fate/Extra CCC - 17% translated
Gakuen Heaven 2 - Demo released
HaraChuchu - Kukuri's route patch released
Heart no Kuni no Alice - 91% translated, 4th partial patch released
Junketsu Megami-Sama - partial patch released
Kanojo to Ore to Koibito to - 8% (2443/28887) lines translated
>Koiken Otome Revive - 11% (3019/27095) lines translated
Lovely x Cation 2 - Common route translated
>Lover Able - 100% translated, 29.26% edited
Maji Koi A-3 - 32/95 scripts translated
>Majo Koi Nikki - 100% translated, 73% (29478/40208) through TLC + Editing, prologue patch released
Mahou Tsukai no Yoru - 3 semi-active projects, one project released ch 1-7
Monster girl quest paradox - Part 1 patch released
>Musumaker - 47.0% translated
>Nursery Rhyme - 100% translated, technical issues resolved, being edited now
Oreimo Tsuzuku - All scripts through TLC+Editing, 207/268 scripts finalized
>Pure Pure - 54,34% translated
Sayonara wo Oshiete - 116405/257436 (45.2%) characters translated
>Shin Koihime Musou - 90% (98045/108888) translated, 14% (14853/108888) edited
Tsui Yuri - 30% (2687/5872) QC
>Tsujidou-san no Jun'ai Road - 79.47% translated, common + Ai + Maki + Saeko routes released
Tsuriotsu - 7637/31643 (24.1%) lines translated, 4080/31643 (12.9%) lines edited
Ushinawareta Mirai o Motomete - 34% (11889/35476) lines translated
>Venus Blood Chimera - 95,9% (35337 / 36862 Lines) translated, partial patch released, aiming for a release on the 27th
Witch's Garden - 36% (19569/53677) lines translated
Yosuga no Sora - Translation status is Common route 100%, Sora route 100%, Nao 100%, Kazuha 100%, Akira 89.88%, Motoka 41.83%, Common and Kazuha fully edited


Official work

MangaGamer
Ritaania no Seirei Tsukai - January 26th release
Kuroinu - Chapter 2 released, Chapter 3 fully translated and edited
Higurashi Hou - chapter 5 released. chapters 6-8 through TLC+Editing, answer arcs to be released within a year and Rei arcs started
Bokuten - Port in progress
SukiSuki - In Beta
Fata morgana fan disc - 100% translated, 58% edited
Maggot Baits - 69% translated, 10% edited
Hapymaher - In testing
Hadaka Shitsuji fandisc - Picked up
Shiei no Sona-Nyl - 24% translated
Hashihime - 100% translated, 53% edited
Trinoline - 66% translated, 21% edited
Kyonyuu Fantasy Gaiden - In testing
Evenicle - 100% translated and edited
Magical Marriage Lunatics - 100% translated and edited
Damekoi - "Beta testing complete, in scripting"
Koropokkur - In development
Sonohana Maidens of Michael - In testing
Supipara ch 2 - Through testing
Room No.9 - Picked up
Sengoku Rance - 70% translated, 35% edited
Rance Quest - 64% translated, 47% edited
Sweet Switch - 100% translated and edited
Bitter Exclusion - 100% translated and edited
Overdrive's Final title - English release planned


JAST
Princess X fandisc - Picked up
Flowers - Volume 2 Winter release, 60% translated
Katahane - Fully translated, in editing + QC, Early 2018 release
Majikoi - 2018 release
Trample on Schatten- Translation 100%, in editing, porting complete
Django - Waiting on translation.
Sweet Home - 100% translated, debugging script
Sumaga- Fully translated, 70% edited
Machine Child - Announced

>> No.18262377

Sekai/Denpa/Maiden
2236 A.D. - English version released by the Japanese developer, Sekai release upcoming
Ley-Line: Daybreak of Remnants Shadow - 100% translated
Ley-Line: Flowers Falling in the Morning Mist - 50% translated
Mhakna Gramura and Fairy Bell - Steam page up
Riajuu Plus - Release "within a couple months"
Maitetsu - In QA, waiting on a third party
Hoshizora no Memoria Eternal Heart - Kickstarter finished
Miko no Kanata - 2017 release
Nanairo Reincarnation - 80% translated, Early 2018 release
Baldr Sky - Combined release of Dive 1 + Dive 2 in mid 2018
The Bell Chimes For Gold - Waiting on fixes
Memory's Dogma - Code:01 Released, 02 onwards upcoming
Creature Romances Series - Through QA
Tenshin Ranman - Waiting on a third party
Koikuma - 100% translated, wordwrapping fixed, working on engine UI TL.
Fault - Silence the Pedant - Demo released, Q4 release
Fault Milestone 2 - Side Above released, GE still to come
Fatal Twelve - voiced demo released
Her and Her and My 7 Days - Through QA
Girls in Glasses - Through QA
CyberRebeat - Picked up
G-senjou no Maou - Denpa version announced
Re;Lord ~Herford no Majo to Nuigurumi~ - About to start QA
Nekopara Vol 4 - Announced
Rewrite+ - Picked up
NarKarma EngineA - Announced
Dracu-Riot - Picked up
Senren * Banka - Picked up
Ninja Girl - Announced
Island Diary - Announced
Love Duction - 20% translated
Koi ni, Kanmi o Soete - Picked up
Subete no Koi ni, Hanabata o. - Picked up


Frontwing
Grisaia Phantom Trigger Vol 4 - 1/26 release, Steam page up
Sharin no Kuni - April release, Scripting, debugging, and QA remain
Momoiro Closet - April 27th release
Island - 100% translated, 40-50% edited, 2018 release
2 upcoming secret announcements


Degica
Muv Luv Alternative - Released, R18 patch still to come
Muv-Luv Photonflowers - Translation started
Muv-Luv Photonmelodies - To follow Photonflowers
Schwarzesmarken - Through Greenlight
Kiminozo - Picked up


Aksys
Code: Realize fandisc - March 30th release
7'scarlet - 2018 release
Kokuchou no Psychedelica - 2018 release
Haitaka no Psychedelica - 2018 release


Fruitbat
Seven Days - Late 2017 release
Chuusotsu! 1st graduation - Kickstarter finished, demo released, March 2018 release


Sol Press
Sakura Sakura - March release, demo released
>Newton to Ringo no Ki - 76% of common route and 75% of first route translated 30% of common route edited, demo released


Other
Tayutama 2 - Q1 2018 release, delayed to revise scripts, R18 patch planned but may not be ready at launch
Hemoimo - Dropped by SakuraGame and no longer being released on Steam, late January Fakku release planned
Hakuoki: Edo Blossoms - 2018 release
Magical Charming - Release planned
Song of Memories - Release planned
>Tsundere Idol: My Personal M-Pet! - Kickstarter starting the 22nd
Neighbor - 2018 release
428: Shibuya Scramble - 2018 release
Angel Beats - 50% translated
Love Sweets - Picked up
Noratoto - Picked up
Himawari to Koi no Kioku - On Steam Greenlight
Harumade, Kururu - Seems to have an English release planned
Monmusu - 2018 release
Taisho Alice - Volume 1 released
Lucky Dog - Possible iOS released based on the ongoing text only fanTL
---
>Stuff like this has been either added or updated since the last thread

>> No.18262441

>>18262375
>Machine Child - Announced

So do we have a rough idea when this is releasing in Japan yet?

>> No.18262472

I hope Rabu Rabu Translations picks up the fandisc for Lover Able, because all too often the fandisc with the afterstory goes untranslated, and it's such a pity since the fandiscs usually have the stories where the couple are together rather than just the story of how the couple gets together.

>> No.18263086

Still no news regarding the 18+ version of MLA?

>> No.18263132

>>18263086
2025

>> No.18264102

>>18262472
Can confirm. The FD has hot h-scenes.

>> No.18264169

When is Doddler going to admit that he fucked up and the Chinese sweatshop he and Dovac put on Baldr Sky is going to mean a shitty release?

>> No.18264441

>>18262375
Oh neat, the Nursery Rhyme guy found a repacker.

>>18262441
I'm pretty sure it's still in Enty (Japanese Patreon). Patreon games usually stay in development hell for one reason or another.

>> No.18264488
File: 285 KB, 467x287, sukisuki.png [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
18264488

Only two more years to go!

>> No.18264557

>>18264488
I like your optimism that you think we're ever going to get it.

>> No.18264594

>>18264488
I wonder if it will ever come out, with Arunaru and Doddler mentioning it recently, at least it hasn't been unpersoned yet.

>> No.18264791

>>18264488
I would push that expectation by 3 more years.

>> No.18264826

>>18262375
Damekoi can not come soon enough.

>> No.18264842
File: 225 KB, 850x1278, __asuka_minato_otome_domain_drawn_by_minatsuki_kou__sample-abbecb6984eaf46e3a44d3c6a0f0feb0.jpg [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
18264842

Wonder why no one has picked up Otome Domain?

>> No.18264872

>>18264842
I voted for it, at least. Last year too, if my memory hasn't failed me. I'm hoping that winning a Moe Game Award and the recent H-anime adaptation drew in more interest.

>> No.18264876

>>18264842
Fan-tl wise, it's a title most likely be picked by MG or SP.
Official companies wise, license's probably a bit expensive.

>> No.18264920

>>18264876
Objectively-speaking, it has a high chance of being licensed by SP, with the parent company already having two games being licensed by them.

Personally, I hope they don't, because it's SP and they only seem to be able to get worse as time goes on.

>> No.18264948

>>18264920
That's because Grisaia is the only passable release they've been associated with, and the Grisaia team is done with them. Literally everything else has been garbage.

>> No.18265003

We can argue how shitty SP is all day long but lets be honest with each other, they won't go away anytime soon as long as people support their kickstarters.
They got 1 mil. $ from that Nekopara OVA alone.
The best thing to do is inform people and tell them why SP is bad. I managed to convince quite a few of my friends who used to buy from them that they are shit after linking them some threads imagines and comparisons as proof.

>> No.18265019 [DELETED] 

>>18265003
Who say anything about SP going away?
I'd be happy if MG disappeared tho. Full of elitists who think vns are literature.
If anything SP and JAST are more down to earth and honorifics friendly.

>> No.18265125

>>18265003
I stopped some people by pointing out that Hoshimemo and Leyline both ended up being cheaper on release than in the kickstarter itself because of the release discount. Even if you treat kickstarter as a preorder system, that doesn't make sense at all.

>> No.18265201

>>18265003
That is true. I convinced maybe 2 friends total to stop buying the meme games from Sekai because their Kickstarters have been overly funded and missed their goals by 4 years. Top that off with 12 game announcements followed by a huge backlog of games needed to be translated and you have a problem.

>> No.18265209

>>18264948
Wasent Grisaia done by someone that they paid good money for? Because if I remember Sekai put good money towards a translator and did not for any other series releases.

>> No.18265283

>>18265209
They get what they pay for.

>> No.18266236
File: 238 KB, 1024x761, ss+(2018-01-21+at+05.14.44).jpg [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
18266236

Wow, look at this QUALITY english. What makes them think that broken nonsensical literally translated engrish like this is acceptable in a professional translation?

>> No.18266286

>>18266236
kek

>> No.18266496

Tsurezurescans said nah to tling the Junai Road fandisc

>> No.18266590

>>18266496
Can you blame them though?
Seems to me only their editor, Irru, is even interested in the main game.
Most people want the duo to translate actually good games, titles that'd give the middle finger to Sekai.

>> No.18266593

>>18266236
I was curious why that translation, by Guillemard and Thomas (1898), was used in Subahibi, since the characters state they're using a modern Japanese translation. I compared it with a number of other translations of Cyrano and I really think that it is the best. It's very beautiful and makes the others feel mechanical in comparison. Unfortunately it hasn't been in print in any decent edition in over a century.

>> No.18266637

>>18266593
>since the characters state they're using a modern Japanese translation.
Are you suggesting that you would think the translators would make a translation based on the JP translation?

>> No.18266830

>>18266637
No, of course not. But there are many translations of Cyrano de Bergerac, including several in the last few decades. If the characters say something to the extent of, "This is a modern translation that's easy to read," it would make sense to use a translation like that, don't you think? It's not a big deal, though.

>> No.18266882

>>18266830
Ah, okay, I see what you mean.

>> No.18266885

>>18266830
Are those translations also in the public domain? That could be an issue.

Same thing happened in Dies irae where they utilized an inferior translation of Wagner's operatic works, but I can't really blame them since the superior translations aren't free.

>> No.18266911

>>18266885
I considered that possibility. I only noticed a copyright credit for one translation, which was the Ogden translation of the Tractatus. The translations of Cyrano and Plato were public domain. There were several others which I would guess are under copyright since they were published after 1923: Steppenwolf (Creighton), Night of the Milky Way Railway (Strong), Wittgenstein's Notebooks (Anscombe); but I don't know what the actual situation is regarding those.

>> No.18266943

>>18266911
Also there was a very brief quote from David Luke's translation of Faust. Forgot about that one.

>> No.18267099

>>18266593
https://tlwiki.org/index.php?title=Subarashiki_Hibi:References#Cyrano_de_Bergerac_.28Edmond_Rostand.29

The TLWiki page for the old patch has the Brian Hooker translation. They probably had to change it due to copyright reasons since it's a commercial release now

>> No.18267257

>>18267099
>They probably had to change it due to copyright reasons since it's a commercial release now
What about the other translations that I mentioned (>>18266911 >>18266943)?

>> No.18267447

>>18266637
>Are you suggesting that you would think the translators would make a translation based on the JP translation?
You know, after thinking about this, I don't think it's necessarily a wrong thing to do. It's something I've seen done in academic translation. For our current situation, a VN is interacting with a Japanese translation of a given text, in which the meaning may be altered to whatever extent, and it may be important to reflect that in English. Or it may not be; it really depends on the situation. And in many cases a work has so many different translations that there is not a "standard" rendering of the text that would be compromised by creating another translation. Of course sometimes the result would be too awkward to be permissible; e.g. translating an English text into English.

>> No.18267691

>>18266236
They really love hyphenated-words.

>> No.18267883 [DELETED] 
File: 220 KB, 1280x960, cyrano.jpg [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
18267883

>>18266236

>> No.18268014

>>18264842
>cutest girl is the guy
Every fucking time

>> No.18268031

When is Doddler going to admit that he fucked everything up with Baldr Sky?

>> No.18268161

>>18268031
Are you that Yu(u)ki guy?

>> No.18268259

>>18268161
No, I'm Dave.

>> No.18268359

>>18266236
>>18266593
It's funny because I found the Japanese voiced lines more intelligible and sensical than the English text.

>> No.18268547

>>18268031
If 2 normal VNs (Hoshimemo and Leyline) had rampant issues, I can't imagine what technical issues Baldr Sky will have.

>> No.18269185

Dunno if you guys had heard already, but we won't be doing Virgin Road.

It's been in the air for some time now, but we figured it'd be better to just announce it plainly.

https://tsurezurescans.wordpress.com/2018/01/21/tsujidou-san-no-junai-road-update-31/

>> No.18269199

So what are the recent fuck ups in the EOP translation world?

>> No.18269334

>>18269199
Everything

>> No.18269384
File: 112 KB, 2198x908, 1499793748363.png [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
18269384

is this the western scene's taste

>> No.18269385

>>18269199
It's basically everything.

>> No.18269405

>>18269334
>>18269385
How long can this last?

>> No.18269407

>>18269384
That's just the VN scene in general. Pretty sure those responses are the exact same in Japan.

>> No.18269416

>>18269384
Jesus christ. I had no doubts it was like that but fuck.

>> No.18269421
File: 19 KB, 658x471, 1504296640308.png [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
18269421

>>18269384

>> No.18269426

>>18269384
>>18269416
If you want something intellectually stimulating you can pick up a book. Moege is something that doesn't exist in any other medium.

>> No.18269430

>>18269426
anime is full of moeshit

>> No.18269443

>>18269430
>moeshit
Not with romance/relationships that go past a hug or a kiss.

>> No.18269445

>>18269426
Well, that is not entirely false.
VNs aren't my main hobby unlike many of you guys but I've played a fair share of titles (a few more than 60) and there are plenty of plotge/stuff that isn't moege to play.
I find modern VN SoL really boring for the most part, the routes are slow, conflict is non-existent/banal as fuck and I'm not fond of the moe artstyle.

>> No.18269451

>>18269430
Anime is full of unresolved harems and last episode confessions, and even when there is a legitimate romance series there's only one girl.

>> No.18269519

>>18269384
That sucks. How is nukige below plotge? isn't what sells the most? at least that is what i hear, for mangagamer for example.

>> No.18269539

>>18269405
Forever probably. Most people don't really care, and if something is so utterly shit that they do start to care then companies just set that as the line they can't cross and try cutting corners in other areas.

>> No.18269542

>>18269519
Sex without any emotional connection is empty.

>> No.18269550

>>18269334
Except Makoto's translations

>> No.18269559

>>18269550
Has he done anything since Hanachirasu?

>> No.18269576

>>18266236
>change feigned love-words into true
Sounds like the lyrics to an anime theme song.

>> No.18269590

>>18269519
I play nukige, but I don't think it's particularly good, I just use it for a quick fap. A lot of people probably think similarly.

>> No.18269620

>>18269590
Well, i won't deny a lot of people think like that, but 0 votes? come on, that looks like bullshit.
I still regard nukige above moege and i'm pretty sure there are people who think like me.

>> No.18269625

>>18269620
Seeing the number of voters, that is hardly a representation of the western scene.

>> No.18269642

>>18269620
>best type of VN
You only get one choice for the poll. Maybe they picked plotge or lolige instead if they aren't moege fans. As the other guy said, you play nukige for a quick fap but you wouldn't consider it your favourite type of VN.

>> No.18269653

>>18269642
Fair enough. Nukige is my favorite, i guess i put too much value on my fap.

>> No.18269780

>>18269620
>>18269625
i am 100% sure the rest of the western scene has a lower opinion of nukige than 4chan

>> No.18270112 [DELETED] 

>>18268547
>I'm particularly disappointed in those who are happy to help Sekai Project, handing over perhaps not my core translation work, but using my knowledge about the game's inner workings, references, background, issues, translation and technical, and how to address them. Given Sekai's demonstrated lack of effort in so many their translations, they would never have had any idea many things existed, let alone what to do about them, and even less incentive to fix them, if they even have any now. It's not copying my essay, but it's certainly cribbing my notes, and it's inexplicable after being gaslighted for months.

>> No.18270117

>>18268547
>I'm particularly disappointed in those who are happy to help Sekai Project, handing over perhaps not my core translation work, but using my knowledge about the game's inner workings, references, background, issues, translation and technical, and how to address them. Given Sekai's demonstrated lack of effort in so many their translations, they would never have had any idea many things existed, let alone what to do about them, and even less incentive to fix them, if they even have any now. It's not copying my essay, but it's certainly cribbing my notes, and it's inexplicable after being gaslighted for months.

From last July. Sekai Project has only gotten worse since.

>> No.18270233

if sekai went crawling back to aroduc do you think he'd make a deal with them? i just wanna play baldr sky desu

>> No.18270255

>>18270233
No. He doesn't have any reason to trust them. Just give up and learn japanese, it ain't going to be released in playable condition.

>> No.18270278

Kek. Sol Press is running their own licensing survey at the same time MangaGamer is running theirs.

https://docs.google.com/forms/d/e/1FAIpQLScDIKmwZWqke60RwQPBVbI-oZXzWjOuokWRaGs0EScsuL1lBw/viewform

>> No.18270463

Remember this thing?

https://tlwiki.org/index.php?title=Princess_Maker_5

Short version: All text is fully translated. I can’t code for shit, so I need someone to take these files and make a functional patch. There’s pre-existing tools made by someone else, whom I’ve lost contact with so you’re on your own. Also, there were some scattered non-critical bugs (like a crash in one optional scene) you might have to fix. I’ll stick around for whatever fixes you need me to do.

Long Version: A long, long while ago, some guys started working on translating this game. I jumped in later as editor for the English text (and ad-hock photoshop monkey) but our main translator finally burned out circa 2013-2014 and we couldn’t get another. Also the hacker left, so it was just me, and there wasn’t much I could do unless I went and learned the language myself.

So I went and learned the language myself. Fast forward a quarter of a decade, several VNs read, shitposting on 2ch and several other minor translation gigs to make sure I know what the fuck I’m doing, I went and finished translating the remaining fifth(ish) of the text that was left. Ignore the percentages shown on the front and scripts page, the bot that calculated those broke years ago. It is really all translated.

So that’s done. Who wants to come and sort this shit out into a workable patch?

Aside from that, I’ll happily stick around to check the stuff our translator never got round to, make corrections and whatever. There’s bound to be stuff we missed and things needing correction, but I'd much rather have a patch out and then polish whatever's left afterwards. Players will find mistakes much more efficiently than me combing through the whole thing alone. I’m currently giving my own translations a second pass.

We mostly used this page to communicate: https://tlwiki.org/index.php?title=Talk:Princess_Maker_5
Leave a message and I can walk you through what I have.

>> No.18270470

>>18270463
Hate to say it, but you're screwed. There are no hackers left in the community.

>> No.18270477

>>18270470
Got any clue where I could find someone? I mean, I can already make the game work by dropping some files into a folder, it doesn't seem like the rest should take any kind of genius.

>> No.18270486

>>18270477
IRC is probably your best bet since you at least have stuff to use to prove the project exists rather than asking for a hacker with nothing to show.

>> No.18270503

>>18270477
What exactly are the problems? The wiki doesn't list them. If most of what you're asking is for how to create a executable that takes the game from one version to another, that's easy. Altering the insides without breaking things is what requires skill.

>> No.18270507

>>18270477
Dont ask Doddler or he will give everything to SP

>> No.18270559

Nice to see Dragon Knight 4 getting some love. Dragon Knight 3 was the second eroge I ever played (first was Metal and Lace).

>> No.18270569

>>18270503
Honestly, there was only one bug I can remember (it's been a while): At one point, you could accept an optional invitation to a seasonal event (fireworks show, I think) from one of your friends. On arrival, during a particular line, the game would crash, forcing me to change my schedule and not go to the event.

That's it. There's probably going to be one or two more like that, but the bulk of the job really is just extracting the text from the wiki and creating an executable. The thing is, our hacker had done something to lengthen some strings so we could fit the text in them, so using the tool he made is probably safer than doing it all over. See the main page under "Patching".

In short:
-Dump text.
-Bundle into executable patch.
-Hopefully know how to solve bugs like the above mentioned one.

Most of any other fix is 99% sure going to be on my end. For example, I had to do a bunch of lines where there were obvious invisible spaces where a variable (mostly dates) would be inserted. I took an educated guess as to how the text would be ordered around that, but if I got it wrong, that's just a matter of going back to the script and fixing it once I know for sure where the text is inserted.

>> No.18270595

>>18270569
>Dump text
This is why you don't work in odd formats, but it should be eminently doable with any basic scripting. Anybody who passed ComSci 101 should be able to help. Even Python should be more than enough to transfer from one format to another. Depending on the complexity, I might be able to do it, but my time is valuable.

>Bundle into an executable patch
There are programs out there that will do this automatically, including version control and tracking. VisualPatch, for example. Track down a copy of it. Consider that your audience are likely idiots though. A package that can be dragged and dropped for both installation and any future fixes you need to apply may mean fewer headaches for you.

>solve bugs
That I can't help you with. I would suggest going back and trying to track down what it is unique about that line that causes the error. As often as not, there's an editing solution, which is generally preferable to a hacking one.

>> No.18270621

>>18270595
>This is why you don't work in odd formats

I mean from the wiki page. It's just taking something like the text here:

https://tlwiki.org/index.php?title=Princess_Maker_5/text/talk/t23.txt

And making a .txt file out of it. The closest it gets to being convoluted is keeping the original folder structure. For example, everything goes into the /text/ folder, and the file I just linked goes into the /talk/ folder inside that one. Our hacker had a script that produced daily dumps, but that went down.

Oh, I forgot, same thing needs to be done to the translated pictures here:

https://tlwiki.org/index.php?title=Princess_Maker_5/pictures

All the translated ones have "-en" at the end of the filename.

>> No.18270658

>>18270621
Learn python or suck it up and do the work manually.

>> No.18270708

>>18264920
I might as well have voted for Otoboku 2 then if that was the case. Ah well, I'm sure MG at least got the memo that some people would be happy if they got Otoboku 2 and 3.

>> No.18270727

>>18270463
Your best bet, to the chagrin of /jp/, is fuwanovel.

>> No.18271129

>>18268161
But I like Doddler.

>> No.18271178

>>18271129
Doddler doesn't give a shit about you.

>> No.18271186

>>18270621
Go bug Aroduc

>> No.18271228

>>18271178
I'm sure Doddler believes in correct romanization.

>> No.18271628

Does Ritaania no Seirei Tsukai have diffrent endings depending on the heroine.

>> No.18271756

Some info from the MG survey responses that Haro posted about. Baldr is being requested alot. And some people are complaining about MG branching into otome, BL, and yuri titles. At least one person even wants Haro fired.

https://twitter.com/Good_Haro/status/954375080087310336

https://twitter.com/Good_Haro/status/954374198541082625

>> No.18271782

>>18271756
>Baldr is being requested alot.
I fucking wonder why.

Dumbasses.

>> No.18271790

Which groups are professional companies and which are just unofficial fan translation groups?

>> No.18271823

>>18271790
Did you miss the "Official Work" divider in the OP? Starting with MangaGamer, all that is official.

>> No.18271838

>>18271756
That's pretty funny

>> No.18271842

>>18270621
I have some respect for your effort, so I chose to spend fifteen minutes of my free time to dump the wiki for you.
Script: https://ghostbin.com/paste/jcf6c
Python 3, depends on BeautifulSoup4 and requests
Dump (as of right now): https://my.mixtape.moe/kpfyym.zip

Doesn't handle pictures because I don't know where I'm supposed to be saving them.
Also anybody willing to help should note that most of AoRF's tools are still available at http://jbcs.info/pm5/ (but it's perl5, ugh)

>> No.18271866

>>18271842
Great!

The pictures are okay, I have them all saved anyway and don't foresee any changes needed.

I'll see about putting together an archive file of everything one would need to run the game. It might not solve the bugs, but those are so sporadic that they can wait.

>> No.18272574

https://www.kickstarter.com/projects/1932236318/lets-make-an-english-version-of-tsundere-idol/

The Tsundere Idol Kickstarter is up.

>> No.18272583
File: 44 KB, 247x254, kickstarter.jpg [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
18272583

>>18272574

>> No.18272706

>>18272574
Rather bare bones, but not surprising as there isn't exactly going to be much merchandise for such a title, and the $10k Canadian goal or $8k US isn't exactly a large project (The Kickstarter is in Canadian dollars since apparently Cherry Kiss is based there). The only physical reward is a poster for the $100 tier (although 2 Steam Keys + digital concept art + poster for a short nukige doesn't exactly seem to be worth $100, even if it is in Canadian dollars).

They list 60% of the total going to the translation (or $6k Canadian), and pitch it in the Kickstarter as "over 130,000 Japanese characters", which would work out to an overall costs of roughly 4.5 (Canadian) cents per character. Amusingly, under risks and challenges, they include "The biggest risk we have is losing our translator. In the event of this unforeseen circumstance, there may be delays while we work to find a quality replacement."

>> No.18273232

>>18271756
That's pretty foolish, but I don't blame them if they don't keep up with VN news. Their only hope to get Baldr is for Giga to drop Sekai for some reason, as unlikely as it is.
I guess MG feels or one and yuri titles sell well/ are short enough and cheap enough to get the licenses to.

>> No.18273411

>>18271756
I personally can't blame people for wanting MG to NTR Sekai out of Baldr Sky, but it's probably not happening.

I personally won't complain about BL/Otome unless they release more than 4 moderately large titles a year. I'm basing this figure off of how about 1/3 of survey takers are women. That probably isn't going to happen anytime soon, and ultimately wouldn't be a problem if MG launched a sub brand for more fenale oriented media if it ever got to that point, so otome/BL release dates don't influence the release dates of the other MG VNs. MG would probably have to grow substantially larger than any other existing VN localization company to reach that point though.

As for yuri, we're more or less stuck with Sono Hana. No one really knows what else to vote for. Tsui Yuri seems neat, I guess. I might vote for it in the next survey.

>> No.18273540

>>18271756
This has to be the Higurashi guy. No doubt about it. I do not even care that they release BL, Yuri they barely release any which is fine with me. Also the second guy seems to be similar. Maybe this is just because there is a lack of patience due to there being moege and lackluster VN's recently.

>> No.18273551

>>18272574
>Watches video

WTF I love taundere's now.

>> No.18273690

>>18271756
Weird how that first one thinks MG releases more Otome and BL than they think. Like shit, you could just look at their releases unless they think "more than one=RUINED"

I did think asking about the Otome stuff twice was a bit weird though

>> No.18273749

>>18273690
I am willing to bet that they are counting things like Gahkthun, Yurirei, Sona-Nyl, Negai no Kakera and Fata as female orientated. And if I'm right, then they are bitching about bringing over lesser quality titles that have female appeal instead of the best titles available.

>> No.18274036

>finished reading Sorcery Jokers last week
>nothing to read now
Life of a EOP sure is suffering.
Hopefully next MangaGamer pre-order is something good.

>> No.18274168
File: 60 KB, 619x619, confused.jpg [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
18274168

>MG reports that Higurashi are their most popular games on Steam
>put the last chapters on an eternal hiatus with no release date in sight.

>> No.18274171

>>18274036
>Sorcery Jokers
Is this any good?

>> No.18274220

>>18272706
>which would work out to an overall costs of roughly 4.5 (Canadian) cents per character

That's substandard for Tier I languages, and an absolute ripoff for JAP->ENG. Yeah, I'd be worried about their translator telling them to get fucked too.

>> No.18274223

>>18273749
All of those probably have some female fanbase, but other than Sona-nyl, none of those seem intentionally female oriented.

>>18274168
Blame Doddler. Umineko has a different programmer, which is why it came out sooner (I assume it's Witch-Hunt's personal programmer, but I don't know for sure).

>> No.18274227

>>18274171
Not him but I'm actually close to the end. I'm enjoying it a lot but it takes a while to get going

>>18274036
>nothing to read now
Nothing at all? I've got SanMen, ImoPara2 and Tsujidou on standby after SJ is done

>> No.18274285

>>18274171
It was nice read, the story started to become quite interesting by the time you reach the ''one year later''.
Ending was meh and the epilogues were quite short too, also it suffers a bit from being linear and only having 4 main heroines, since some characters could have been perfectly a side route/story.

Overall I enjoyed it despite its few flaws.
Took me around 38 hours to finish it.

>> No.18274293

>>18274227
>Nothing at all? I've got SanMen, ImoPara2 and Tsujidou on standby after SJ is done
All of those are nukige, while SJ is semi-all ages. You can read the plot in SJ for a while and then fap to nukige on the same day, you know.

>> No.18274304

>>18274227
Finished all expect Tsujidou, waiting for the full patch since I'm not really a fan of partial translations.

>> No.18274306

>>18274227
>>18274285
Thanks. I guess I'm going to give it a try after Ne No Kami. Some guys here shilled it very hard.

>> No.18274354

>>18274036
https://vndb.org/v/all?q=;fil=tagspoil-0.lang-en;rfil=;o=d;s=rating
Just get down the list

>> No.18274393

>>18271756
>Why are so many people requesting Baldr this year...
Not sure if people just genuinely want MangaGamer to NTR Sekai since they trust them or if they are stupid, trolling or just uninformed.
Either way, you know the state and quality of western visual novel translations is bad when people are begging that one company to translate visual novels since they are the only ones with good/standard translations, while everyone else is not giving a fuck and is trying to cash in on steam drones who don't care about quality at all as long as the title is somehow popular and or a meme.

>> No.18274405

>>18274354
Let me fix that list for you.
https://vndb.org/v/all?q=&fil=tag_exc-235.lang-en.olang-ja&rfil=&s=rating&o=d

>> No.18274414

>>18274223
Not specifically female oriented. Chosen over other titles to better please a female audience.

Picture it like this: Title A would be an 8/10 for guys but a 4 for girls, while Title B would be a 7 for guys and a 6 for girls. In this scenario MG is picking Title B because of its higher female enjoyment potential, and even though it's still a male oriented title it's not as enjoyable to guys as Title A would have been.

>> No.18274494

>>18274220

That's better than the standard going rate in the chinese power point scene.

Mangagamer circa 3 years ago was offering 1.5c/char, and I doubt that's increased much/at all since.

>> No.18274686

>>18274393
The top 10 always seems to have a bit of utter stupidity in it. I suppose they're like protest votes.

>> No.18274699

>>18271756
Why does the VN fandom have so much SJW shit in it? It doesn't make sense given the content you get in most of these games. In any medium it would be wholly condemned.

>> No.18274708

>>18274699
>in any other medium*

>> No.18274750

>>18274699
What SJW shit?

>> No.18274769

>>18274750
Go read the replies to those twitter posts

>> No.18274781

>>18274769
>Twitter
Found your problem.

>> No.18274799

>>18274781
What percentage of VN readers do they represent, though, I wonder? It's not just us and them, there's also reddit, and other places too.

>> No.18274833

The only good thing about MangaGamer's survey are comments like those above and the license hints, everything else even stuff you voted for doesn't really matter.

>> No.18275441

>>18271756
>At least one person even wants Haro fired.
i'd get behind that

>> No.18275477
File: 337 KB, 1280x720, ss_dcbe6f90df9bd037f38009ab5c2b85ac49498d94.1920x1080.jpg [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
18275477

>>18274354
Time to play Christmas Tale!

>> No.18275529

>>18274494
Really? I make 0.04 EUR for Spanish-English. Motherfuckers are getting ripped off.

>> No.18275535

>>18274799
Some of the SJW shit is in the elitists. There are probably some in reddit or fuwanovel, though they mostly hang out in twitter.

Most of it comes from yaoi or otomefags though, if only because they are women. Female otaku tend to have a SJW problem in general. They usually ignore things they can schlick to though.

I personally don't really have much idea which social media site represents the vn fanbase in general. Even on twitter though, SJW seem to be the minority (just look at the feeds of MG), so it's not nearly as big of a problem as it is in vidya in general or anime (ANN)

>> No.18275543
File: 46 KB, 320x427, Princess_Maker_5_cover.jpg [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
18275543

>>18270463
>>18271842
Ok, it’s far from perfect, but it’s a thing. Here’s a provisory patch to play the full game in English. Hopefully. Maybe having this out will help pass on the word.

https://mega.nz/#!Q8ZzQZLA!_Dh0vArqWSl939U4ZcQ81WxOijjsYNAXSpCSZXaVtZQ

Just install the game, unzip the contents into the PrincessMaker5 folder so it overwrites the versions already there, and done. Oh, and once you’re playing, go into Settings and disable lipsync. That’s a thing that our hacker made and I think it causes some bugs somewhere. I would have taken it out altogether if I could.

As I was testing this, I remembered a couple more minor issues, but they’re mainly aesthetic, like the cost for lessons wrapping around into the other side of the text box for some reason.

The one you WILL notice however is Emirin News: If you open the tag, you’ll find all the headers still in Japanese. If I recall, this was in the to-do list because those titles were never ripped properly. Clicking on the titles will still take you to the fully translated article, so it’s just a presentation issue.

That’s as much as I recall. Leave a message on the project talk page (https://tlwiki.org/index.php?title=Talk:Princess_Maker_5)), and if you get any crashes, try to explain what scene it was and supply a savefile. There’s a good chance that editing the text file slightly might fix it.

By the way, here’s another thing: https://sukebei.pantsu.cat/view/2390088

>> No.18275563

>>18275529
Not really, that’s just all they can afford to pay them. There’s not a lot of money in the VN translation business.

>> No.18275604

>>18275543
Rejoice, all-ages plebs.

>> No.18275610
File: 395 KB, 800x800, 9951c62775156dbda4e96b5095a7aeb1.jpg [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
18275610

>>18275543
Thank you for your service.

>> No.18275679
File: 17 KB, 720x480, 1374266135017.jpg [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
18275679

>>18275543
Thank you so much. I love you anon.

>> No.18275787
File: 1.35 MB, 1920x1080, Screenshot (411).png [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
18275787

>>18274036
Read slower.
I'm still reading Wagahigh and I started back in July.

>> No.18275828

>>18275787
I get that plotge take time to read, it takes me 1-2 months to read some of them, but WagaHigh is a good moege. It took me like 4 days, 1 per heroine with fapping to every H-scene. You're doing it wrong.

>> No.18275932

>>18275543
nice!

>> No.18276030

>>18275787
sometimes i envy NEETs being able to blast through VNs in 1-2 days

>> No.18276047

I heard Dovac overdosed on opioids over the holidays.

>> No.18276134

>>18276047
Wouldn't that be a dream come true? What prompted him to shut down his twitter this time?

>> No.18276153
File: 284 KB, 510x851, returnofthedovac.png [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
18276153

>>18276134
99.999% percent sure it was this.

>> No.18276185

>>18275543
Shit, I just realized a whole chunk of the moe files was untranslated.

It's not important. While you're longing at home, the daughter's sprite shuffles around the room doing various stuff. If you hover over her at that tie, there's some text that describes what she's doing, and it turns out a lot of those strings are not translated.

It's nothing big. I'm busy right now, but it shouldn't take me long to finish that file.

>> No.18276195

>>18276185
What did I say about having an easy to update patch, bitch?

>> No.18276933

>>18276153
Yup. That was the last thing he posted. He set his account to private shortly after that thread gained traction, which took a few days.

>> No.18277291

>>18264441
>Patreon games usually stay in development hell for one reason or another.
No incentive to finish.

>> No.18277375

>>18274036
MG isn't playing fair.

>> No.18277657

I'm kinda surprised that MangaGamer didn't announce something like Ero Manga or Ero Goods! considering that EROGE! Sex and Games Make Sexy Games is still in their Top 10 after all this time.
Maybe they are waiting for Maggot Baits to be released first.
Ero Goods! or the newer Kenzen! would be perfect Clock Up nukige.

>> No.18277750

>>18277657
I sure hope they aren't waiting for Maggot Baits to come out, but it would make sense. Sadly with Koryuus speed and PR work, it's looking like a late 2019-mid 2020 release after beta testing and such, and their other titles testing.

>> No.18278013

>>18275543
I've updated the patch already with the fixes I worked out today. Not many, but visible. Annoyingly though, I've already ran into two I can't fix on my own, though thankfully nothing gamebreaking.

The mega link I posted is now down. From now, I'll only post the link at the top of the project page here:

https://tlwiki.org/index.php?title=Princess_Maker_5

Same process every time. Download, paste, all done.

>> No.18278035
File: 750 KB, 1280x720, 1471396621793.png [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
18278035

>Venus Blood Chimera - 95,9% (35337 / 36862 Lines)

https://www.patreon.com/posts/vbc-english-1-0-16568402

is this a scam? or a real translation?

>> No.18278117

>>18278035
It's right there to download, why not find out yourself?

>> No.18278491

>>18274799
I can't believe that English VN dev had to change the name of her game because people were complaining that "trap" was transphobic.

>> No.18278912

>>18278035
>Additional Features enabled through the “Reading Settings” menu:
>Translate Laughter: With this you can switch laughter between English (hahaha, hehe) and Japanese (kukuku, fufufu).
Made me laugh in Japanese.

>> No.18279012

>>18278035
>堅牢というにはあまりにも禍々しく、 荘厳というにはあまりにも混沌とした城があった。
>There is a castle that is so excessively solid that it is sinister, standing with such force that it seems to be radiating Chaos.

Not off to a good start.

>> No.18279043

>>18279012
what the fuck

>> No.18279263

>>18279012
>It was a castle far too sinister to be called majestic, and far too wildly chaotic to be called awe-inspiring.

Although "chaotic" is a fairly unnatural term here, I left it in because chaos is an in-universe term that's being referenced (basically).

While this isn't an easy line to translate well, this translator displayed a basic lack of understanding for fundamental Japanese grammar. The only conclusions that can be drawn from this is that the translator is either using machine translation tools or is attempting to translate years before he is ready.

>> No.18279294

>>18275828
>WagaHigh is a good moege
Its not. It's just a shitty nukige with zero plot.

>> No.18279299

>>18279294
You know moege don't usually have plots, right?

>> No.18279535

>>18279294
I won't deny the fact that it has some amazing H-scenes, but I thought it was good as a whole. There are both funny and endearing sections. The most memorable for me was MC and Kaoruko discussing the possibility of Ashe going dere for MC using various manga tropes right in front of her.

>> No.18279540

>>18279263
i have a question for JOPs, if he translates this sentence poorly, does he even understand the original text enough to be reading VNs in Japanese?

>> No.18279554

>>18279540
Based on that one sentence I would say not. Even if you don't understand the meaning of 堅牢, 禍々しく, 荘厳 or 混沌 it should still be obvious that it's saying the castle is too a to be called b, too x to be called y.

>> No.18279567
File: 583 KB, 1280x720, WagamamaHighSpec_519744.png [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
18279567

>>18279535
there's some REALLY good moments. Really the only major complaint I can give it is that the characters look too similar and that I don't like the character designs in general. The personalities are also common tropes but much better done than most other moege.

It does nothing special but also doesn't do anything wrong. It's an enjoyable experience but not one you'd call particularly noteworthy. You'll have a good comfy time through it but that's about all that can be said.

>> No.18279579

>>18279567
too much porn for my liking. couldn't finish a single route because of it.

>> No.18279590

>>18279540
You can read VNs in Japanese without knowing that you're misunderstanding the meaning. I only got to the second H-scene, but I've already encountered a bunch of lines where the text doesn't match the voice or misses the meaning. Example of the latter would be もう translated as exasperation (geez) instead of already. I really don't see how he could have fucked that up. If you're paying attention to the context and the personality/mannerism of the speaker, it shouldn't be an issue.
There are also typos every 50~ lines, but that's an editing issue. He said the beginning is edited, so I'm really curious about the rest.

>> No.18279697

>>18279540
Probably not. But with gameplay VNs it's really common for subhuman N4-kuns on various forums to create shitty patches. Seems like now one of them wants to ve paid for it.

>> No.18279785 [DELETED] 

If only patreon would actually enforce their intellectual property infringement rule without requiring a dmca email from the copyright holder.

>> No.18280009
File: 104 KB, 1266x990, Me a Stupid.png [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
18280009

Well… I feel stupid now.
I can only blame myself though; lesson learned.

>> No.18280030

>>18279263
It goes beyond that. He didn't even see the parallelism in the two statements and then translated both of them in two completely different ways, both wrong. He's not looking at the Japanese at all.

>> No.18280155
File: 2.85 MB, 1280x544, cage.webm [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
18280155

>>18280009
>backing OELVNs
?

>> No.18280499
File: 345 KB, 1446x1306, Kickstarted.png [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
18280499

>>18280155
When some people get shitfaced they have sex with questionable people, or pee on a cop car.
Me: I back VN kickstarters, good and bad.

>> No.18280741

Now we just need Conjueror to post on that Patreon that it looks pretty good.

Because nobody would ever translate a game without knowing Japanese. That NEVER happens. So if it's in English, it must be a good translation!

>> No.18280766

>>18279540
I have very poor Japanese and I could still tell that it's supposed to be a pair of conflicting dualities. I thought it was something like "too much X in its Y" rather than "too X to be called Y", but at least I understood what KIND of thing it was saying. The translator didn't at all, and they almost certainly don't know enough Japanese to be translating.

>> No.18280971

>>18278035
Huh, speaking of patreon, I see that Winged Cloud's patreon doesn't have the total amount anymore. It was shocking to see him get over $10,000 a month. There are truly a lot of idiots out there.

>> No.18281289

>>18280741
i still dont know why this caused so much butthurt

>> No.18281889

>>18281289
Fuwatard begone

>> No.18282151

Island when

>> No.18282327

>>18270463
When you pick on how your daughter spends her free time in the Educational Policies menu, I'm pretty sure you mixed up study moderately and play moderately.

>> No.18282451

Sekai just announced a delay in the release and Kickstarter delivery for Fatal Twelve, from the projected release date in 6 days, to one several months away (although that is merely tentative now).

>> No.18282484

>>18282451
This is my shocked face.

>> No.18282490

>>18282451
Sounds like business as usual.

>> No.18282817

>>18282451
what a surprise

>> No.18282920

>>18282327
I wasn't the one who translated that so it took me a while to find it.

It's TECHNICALLY correct, it's just that it's confusing in a glass-half-full/half-empty sort of way. The original means "moderate how much she plays/studies" in the sense of "cutting back on that." I changed it for something more immediately clear.

One of the most common issues I'm running into is blank text boxes does to an annoying unpredictable quirk. It goes like this: MOST lines can be merged and/or commented out without issues to look better in English, but sometimes the engine just decides that it really wants a second text box in there. When that happens, if the line was merged with one above and commented out, the game will just print out a blank text box where the second line ought to be. There's no way to predict when this happens from the scripts, so I can only fix them as I run into them.

Anyway, updated patch available at:
https://tlwiki.org/index.php?title=Princess_Maker_5

>> No.18282954

Dumbasses on Plebbit are already declaring that Venus Blood patch as definitely not machine translation.

What fucking idiots.

>> No.18282975

>>18282954
idiots can't tell the difference between edited machine tl vs real tl since they're dirty EOPs, so they just think it's not machine tl if it doesn't read like a straight google tl script.

>> No.18282980

>>18282975
We're talking about text that in places DOES read like Google TL.

>> No.18283003
File: 9 KB, 629x131, cthgcfjxry.png [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
18283003

>>18282980
No it's worse than google.

>> No.18283511
File: 118 KB, 268x332, 1413725699298.png [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
18283511

>>18282451
I like how SP shilled the fuck out of Fatal Twelve over and over on Twitter saying "Releasing at the end of the month!!" and yet, they delayed it for the third time. Well, is not like I expected anything less from SP.

>> No.18283558

>>18283511
I just can't understand how incompetent your company has to be to have like 15+ tweets this month alone for Fatal Twelve and then delay it for the 3rd time.

Maybe they pulled everyone to work on that shit fest that will be Baldr Sky 1 and 2( Baldr kickstarter is much more important shekel wise).

>> No.18283581

>>18283558
Hahahahahahahahahahahahaha

No.

They didn't even have a team put together until April or May of last year for it. It's a trainwreck.

>> No.18283695

>>18283581
I'm still not convinced that their plan isn't to try to get Aroduc's work off of him somehow. It would help explain some of the worst decisions they've made going forward.

>> No.18283821

>>18282151
Hopefully never. I'm fucking sick of Frontwing and their bullshit. I can't wait for them to exit the western market, hopefully right after Sekai Project spontaneously combusts.

>> No.18283833

>>18283821
What bullshit?

>> No.18283890

>>18283833
Their refusal to touch their back catalogue, their insistence on making new all-ages shit nobody wants to peddle on Steam, and their revolting milking of the dead horse that is the Grisaia franchise.

What they did with SubaHibi is just the cherry on top of the shit sundae that is their entrance into the western market. That's not even mentioning their greedy cash grab with Chiru Chiru's bad fan TL they shoved onto Steam.

>> No.18283898

>>18283890
>What they did with SubaHibi
What, taking too long to release it?

>> No.18283900

>>18282151
I would rather see this: https://vndb.org/v15080
I don't like their recent trend of all-ages only

>> No.18283924
File: 89 KB, 598x494, 1513145132052.png [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
18283924

>>18283898
They removed the CG for the bestiality scene.

>> No.18283934

>>18283924
Lol. Have you actually played the game? That's the most inconsequential shit imaginable. It doesn't negatively affect anything.

>> No.18283948

>>18283924
Holy shit. They're now pandering to fucking YouTube retards.

>> No.18283956
File: 196 KB, 600x665, 1497798084000.png [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
18283956

>>18283934
I can play the game in Japanese if I want, so it doesn't matter to me on a personal level. That doesn't change the fact that they removed content. I don't care why they did it.

>> No.18283958

>>18283948
VisualArts collaborated with that same person for the Little Busters release a few months back

>> No.18283965

>>18283956
If you have some sort hard ideological stance like this there's really no point discussing it.

>> No.18283973

>>18283958
Did they insert some YouTube loser into their game to get a few shekels, though? One is a decent PR move, the other is hilariously pathetic pandering.

>> No.18283975

>>18283956
They censored it for legal reasons, just like how japanese devs add mosaics for legal reasons. Do you also hate every single VN developer?

>> No.18283986

>>18283973
Oh, damn. I missed the fact that he was actually in the game. What the fuck. VA just had him make some videos.

>> No.18283989

>>18283900
You have to understand anon Frontwing wants that sweet sweet steam money.
>>18283924
I'm more mad that they DMCA'd the fan patch which restored that CG without any reason at all.

>> No.18283998

>>18283989
>I'm more mad that they DMCA'd the fan patch which restored that CG without any reason at all.
Maybe they were worried about running into trouble with Steam somehow.

>> No.18284003

>>18283975
MG has published games with bestiality in them without any legal problems. I do dislike mosaics, but that's an issues with the original version, not something removed from the original by the translators.

>> No.18284017

>>18284003
>We wouldn't have it at all if it wasn't censored!
>Free expression means that artists are free to censor themselves.
>This sort of thing happens all the time.
>It's a cultural difference!
>I'll buy it anyway!
>The censored version was done by the same artist!
>Move to a different country if you hate our laws so much.
>They have created it: they have the right to edit it.
Mosaics violate all of those stupid "censorship apologetics bingo" options you posted earlier.

>> No.18284069

>>18284017
So because mosaics exist it's fine when translators decide to just cut out whatever they want? Why are you trying to deflect Frontwing's bullshit onto something that basically everyone, including the Japanese who consume eroge, already agrees is shit?

>> No.18284092

>>18284069
I'm not the one taking an absolutist stance on censorship. You stated earlier
>That doesn't change the fact that they removed content. I don't care why they did it.
That would apply equally regarding mosaics. You want to condemn anything a company does in order to legally release a game in the west but you're fine with whatever censorship they have to do to release a game in Japan. You're a fucking hypocrite.

>> No.18284112

>>18284092
>legally release a game in the west
So why can MG get away with it when Frontwing can't?

>> No.18284149

>>18284112
IIRC the issue was that MG is based in Japan while FW's English division has a foreign location or something. I know when the game was released they said they were following the advice of their lawyers

>> No.18284157

>>18284112
I don't know, maybe Frontwing just isn't comfortable with skirting the law like Mangagamer is? It's definitely illegal in a lot of places.

>> No.18284165

>>18284112
Also I know you don't want to hear this, but if you play the game and actually read that scene, you'll realize how little this actually matters. It's completely inconsequential.

>> No.18284170

>>18284165
I fapped to it.

>> No.18284177

>>18284170
It's like 10 lines.

>> No.18284198

>>18284177
Who says I can't fap to 1 line if it has a CG attached to it?

>> No.18284202

>>18284165
I mean, I don't like censorship either, but once I actually read the scene I felt kind of silly for being concerned.

>> No.18284240

>>18284149
>FW's English division has a foreign location

Frontwing's english location is literally the same building as the japanese one. They just censored it because they're pussies.

>> No.18284264

>>18284240
Is it? Never mind then. I could have sword I read that somewhere, but I guess that was wrong.

>> No.18284293

We need more all-ages VNs.

>> No.18284388

>>18283975
>Legal reasons
>when it's legal to publish 2D bestiality where their HQ is located at
>When they include other illegal content such as 69 and female orgasms if they're talking about worldwide legal issues
>When the publisher for their official restoration patch (jast) has released VN's with MORE bestiality scenes (Starless) than subahibi and had no issues.

No they did not legally need to censor their title for sale. No they did not need to send out a DMCA to a fanpatch that restores literally one single cg. But they did.

>> No.18284417

>>18279012
once again demonstrating the truth of JOP master race

>> No.18284451

>>18284388
See, this is why I happily torrent everything Frontwing is involved with. Fuck Frontwing.

>> No.18284460

>>18284451
You might as well just admit you don't want to pay for things. If you're actually this petty you're not going to find any other company to your liking either.

>> No.18284518

>>18284460
No, I pay for VNs, just not ones from Sekai or FW.

>> No.18284766

>>18284460
Not that guy, but even if the reasons are petty, it's the consumer's right to determine whether or not his money is worth it.

Not to mention that MG never censors (but occasionally leaves on mosaics) while JAST goes out of its way to provide an unofficial uncensor patch for the few games it does censor, so that's two companies better than Frontwing. I personally don't hate Frontwing nearly as much as Sekai, but they aren't blameless.

>> No.18284795

>>18284766
JAST does censor their titles and I really want to rag on them for that, but so long as "some kind anonymous individual" continues to create restoration patches that also somehow have the original uncensored art assets I'll continue to let them get away with it since it's the best middle ground for both parties. Unlike frontwing who not only refuses to have "some kind anonymous individual" do this, they also actively DMCA any actual fan-patches that restore content THEY THEMSELVES refuse to add.
Like I get it, they want to avoid any *POTENTIAL* issues with bestiality (but forced cross-dressing and rape is A-OK) but there's absolutely NO excuse for DMCA'ing the fanpatch. You absolutely cannot hold a company responsible for illegal third-party modifications of their product when they specify that illegal modifications of their product is not allowed. Otherwise valve would have been in some really serious legal issues with all the porn that is made via SFM.

>> No.18285556

>>18276153
>Barely turns a profit
>400 hours of QT

Lol it's most likely the fact they do not know how to translate or know much Japanese at all. It says a lot when you have Moege that uses easy vocab and sentence structure, but it's still a struggle to do.

>> No.18285720

>>18285556
Moege don't use particularly easy vocab and sentence structure. Basically, the key thing to understand is that everything is written in Japanese, and Japanese is inherently difficult to translate to English. It doesn't matter if moege don't use poetic language or whatever because even simple ultra-common words like 元気 can be very challenging to translate depending on the context. A low unique vocab count, which moege doesn't even necessarily have, doesn't impact the difficulty of translating much - and, in fact, high unique vocab counts can actually be a little easier since more colorful language gives you more inspiration and leeway for the English, too. Grammar is similar. Japanese is SOV, English is SVO. This basically means the fundamental structure of literally every sentence has to be changed in translation. The difficulty of this varies, but the point is that no matter what game you're looking at, it won't have "easy sentence structure" - it will have Japanese sentence structure, which is not trivial to turn into English. There's a lot more detail to this, but explaining why literally no Japanese work is "easy' to translate could go on all day. I'll cut this diatribe short and hope the brief summary above was enough.

>> No.18285749

>>18285720
Lol you are already telling me what I suspect know. It might be hard for amatuars and new people that are starting out. But we are talking about people that call themselves translators and whine that it takes "400 hours" for QT". When you learn a new language and become comfortable in it there is really no SOV or SVO structure. Eventually you just "get it" and you are trying to transfer that into English. Moege titles do not have that difficulty that Chuunige, Nukige etc would have. I would even argue that VNs that are based on Fiction and Sci-fi are much tougher to translate than Moege.

>> No.18286982

I guess MangaGamer will finally have another pre-order tomorrow after they release The Spirit Master of Retarnia.
I do wonder what it will be.

>> No.18286999

>>18286982
Maybe Damekoi or Supipara Ch 2. Definitely not Suki Suki though, that would be silly.

>> No.18287132

>>18269445
I don't get people who like vanilla modern settings for moege. It's straight up boring.

Heck, straight-up modern setting is shit most of the time, barring rare exceptions like Noble Works. At the very least, there needs to be a twist to it, like Ayakashibito with youkai, Dracu-Riot with vampires, or 11eyes with the dark hour. Cute girls doing cute things alone is fun enough, but no matter what there needs to be juxtaposition within or the whole thing ends up flat and boring, even if we're talking about moege.

>> No.18287142

>>18273749
> Almost all female-based titles are focused around plot and romance.
> Almost all male-based titles are focused around moe and fap potential.

>> No.18287162

>>18287142
Don't forget cool fights.

>> No.18287217

>>18287132
You're not fit to be moege master race.

>> No.18287226

>>18286999
I doubt SukiSuki will ever be released, depending on who will get the rights. If the new license holder just doesn't care about the western release at all for example.
There's tons of other legal and paper work to consider too.

>> No.18287258

>>18274414
I sort of understand the grievance, but it's not something that I can particularly blame MG for. If Title B sells more than Title A and MG starts selling titles more like Title B, that's just capitalism. In the end, all you can really do is to vote with your wallet and try to convince other people how to vote with theirs.

>>18287226
I don't think that we're at the point where a Suki Suki release is impossible, just taking a long while because of legal work. If it were impossible, MG probably would have taken it out of their tracker. At the very least, MG doesn't seem like it wants to give up on the title, even if it may be a sore spot.

It's also possible that the issue is the original company being bankrupt means that post-beta fixes are severely stalled.

>> No.18287260

>>18287132

I guess it's because most people started with moege as their first read, so they ask for more of the same stuff or they are just casual teenage readers who like cute stuff only.
You can't for example, someone who reads Nekopara only recommend Ayakashibito, he would drop it in the first hour or so.

>> No.18287301

https://twitter.com/PG_kamiya/status/956439072578330625

who Ghost Trick here

>> No.18287315

>>18287301
Voted Ace Attorney. Thanks.

>> No.18287360

>>18287258
I really agree with the vote with your wallet part.
MangaGamer has the most diverse catalogue out of all visual novel publisher, it's only common sense if otome sells well they will publish even more otome stuff.
And before anyone says that other projects will suffer, I doubt that. They will just hire that verde girl (sorry I can't remember her name) who translated Fashioning Little Miss Lonesome so non of the other projects would be delayed.

Bottom line is: if you like title X buy and support it and let them know that you want more.

>> No.18287522

>>18287315
that's not a bad choice either. he stopped being involved in the main series with 4

>> No.18287588

>>18287226
Doddler was on /vn/ once as Anonymous and he said that it will definitely come out, it's not dead but the circumstances, that he didn't reveal, were making it difficult

>>18287258
I don't blame MG too much but they had that thing in Beta for way too long that this ended up happening

>> No.18287674
File: 78 KB, 827x318, wildromance.jpg [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
18287674

how do you translate speech quirks

>> No.18287687

>>18287674
And this is supposed to be the "fixed" translation.

It'd be nice if Cherry Kiss would just fuck off.

>> No.18287705

>>18287674
>when your qt animu waifu is also a burnout stoner

>> No.18287719

>>18287705
Dude cock lmao

>> No.18287757

>>18287360
I'd like to buy mg stuff more often but they haven't brought out a title in 2 years that I was that interested in

>> No.18287790
File: 170 KB, 401x185, nazuna.png [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
18287790

>>18287674
not like this

>> No.18287811
File: 1.31 MB, 1299x769, aaaaaaaaaaaaaaaaaaads.png [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
18287811

Can any of you fine anons help me out how do I fix this resolution problem with anim dev games? Why is everything so blurry

>> No.18287844

>>18287674
>>18287790
I tried really really hard to get through this and I just couldn't

>> No.18287908

>>18287674
>>18287790
this cant be real

>> No.18288488

>>18287674
>>18287790
I know this is a silly accusation, but is this a normal speech pattern in Canada?

>> No.18288491

>>18288488
No.

>> No.18288506

>>18288488
Yes.

>> No.18289492

Honestly, I find it a little depressing that shit that's obviously machine translated like this Venus Blood piece of shit gets little or no analysis and is immediately declared to be fine simply because it meets a bare standard for English grammar. Only a few years ago, I remember people tearing the shit out of translations because someone found a few completely mistranslated lines ten hours in. Entire blog posts were written about how awful those translations were. But these translations, Venus Blood, KoiRizo, NekoPara, etc that can't even make it ten minutes without providing a litany of errors, are simply the way things are.

I don't get it. What the fuck happened?

>> No.18289789

Maidens of Michael will be the next release for MG. February 22nd.

>> No.18289795
File: 106 KB, 554x439, 1497694244532.jpg [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
18289795

>>18289789

>> No.18289948

>>18287301
>Dai Gyakuten Saiban 3
Fuck that so hard.

>> No.18289969

>>18287790
>>18287674
Must have been written by someone that always wanted to fuck a Prinny, dood.

>> No.18290003

>>18283695
In theory, they already have a partially translated script, since they hired away his hacker.

Now it's just a question of if they're morally bankrupt enough to use the script even though Aroduc told them not to.

Ha Ha Ha, or course they're are, it's Sekai!

>> No.18290017

>>18290003
I kinda hope that they do and it's the laziness way possible. SP getting sued and going bankrupt might be worth it.

>> No.18290023

>>18289789
Sorcery Jokers seems to be doing a lot better than I thought. At least on MG's store, where it's 1st, dethroning ImoPara2.

>> No.18290093

>>18290003
You can't use a piece of content somebody else worked on without their permission unless said person has already signed away their rights to their work. (for example if you commission someone to color a picture you've drawn).

>> No.18290110

>>18290093
would aroduc be able to afford any legal action? i bet he'd do it anyway out of spite

>> No.18290168

>>18290110
He should start a kickstarter to sue Sekai.

>> No.18290171

>>18290110
depends on how much of his script they use, if they use a large chunk of it he could probably get a lawyer to take on the case for free in exchange for a cut of whatever he wins. If it's just bits and pieces then probably not. He could totally do a gofundme for it though, I'm pretty sure it would actually work.

>> No.18290236
File: 234 KB, 636x1317, lazy furfag.png [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
18290236

>> No.18291209

>>18290023
I think it might be one of those slow burn VNs. It had hardly any hype for it but as some people finish it and the word gets out that it is decent (after a really slow start) it may gain a steady stream of sales.

>> No.18291347

>>18291209
Finished Day 5 and it still feels like the start. It's starting to get interesting though.

>> No.18291357

>>18291347
Part 1 is pretty much just a huge prologue, so yeah.

>> No.18291359

>>18291347
Only really starts to get going near the end of the first chapter. Also if you don't like Haruto he does get slightly better in the second chapter, though still is annoying.

>> No.18291911

https://www.youtube.com/watch?v=0HdxizNqlZI

will they bring it over

>> No.18291958

>>18289492
Whole thread on vndb discussing uncensored patch and romanization, but no one cares about frequent mistranslation and numerous typos.

>> No.18291998

>>18291958
Write about it yourself
>inb4 excuses

>> No.18292041

>>18289789
>>18289795
Huh, that game had a really fast beta. It would be funny if that's because yurifags were just that motivated.

It's probably because it's only a 15 hour game at most.

>> No.18292050

>>18291998
I would have to make a new vndb account, because I'm too paranoid. There's the excuse you wanted.

>> No.18292066

I feel bad for EOPs who have to endure machine translation-tier patches by SEA fags.

>> No.18292180

>>18292066
I still like the game a lot. We haven't had a good tentacle nukige in quite a while. I just have to pay attention to the voices a bit more.

>> No.18292271

>>18290171
I am very skeptical that Sekai Project could survive a lawsuit, from Aroduc or anybody. Discovery alone would bring all the shady shit they do to light, and courts rarely give the benefit of the doubt to clearly predatory companies flagrantly ignoring the law when it comes to contracts and wages. And then there's all the bad publicity that'd go with it. Every company in the VN localization business doesn't want that shit coming out. They're all thrilled to hide behind reasonable doubt if it means they get to exploit people for sub sub minimum wage.

>> No.18292350

>>18277657
I keep voting for Ero Manga but it never wins. Hopefully one of Oyako Rankan / Tsumamigui 3 / Kyonyuu Fantasy 2 gets translated though I doubt it with no one voting for nukige anymore.

>> No.18292574

>>18292350
desu i would have been satisfied with something like Mako Hunter from Clock Up as our ''rare'' nukige.

but they are translating tentacle porn instead.

>> No.18292952

>>18290171
>>18292271
I can see why you'd be cynical, but I can guarantee that no part of the fan translation is going to be in the official release. The whole thing, including all engine changes and technical work, is starting from scratch so that there's no overlap at all with previous work done. Sekai has a lot of problems, but they don't just steal work from people.

>> No.18293089

>>18292952
Good thing you said they don't steal 'work,' because that's one thing that hasn't been proven yet.

>> No.18293357

>>18292350
I voted for Tsumamigui 3 and some people from /haniho/ did too (though most of them wasted their votes on Rance again).

I guess we have to wait for Maggot Baits release to see the next Clock Up announcement.

>> No.18293372

>>18292952
They don't need to steal work and risk a lawsuit when they can just buy fan-translations quite cheaply and do kickstarters with them instead.
Aroduc just didn't want to sell all of the work he did for such a low price and I respect that.

>> No.18293401

>>18293372
There were far more issues than the shit wages.

>> No.18293410

>>18293401
wasn't the biggest issue that they wanted to buy his translation and have him walk away?

>> No.18293411

>>18292952
>I can guarantee that no part of the fan translation is going to be in the official release.
This is like guaranteeing that any given person doesn't fudge their taxes just a little. It's free money. There are morally pristine upstanding individuals who would never do such a thing but it's free money. Why you think Sekai Project would some sort of angel about it is beyond me.

They probably won't be fucking dumb enough to copy-paste anything in but if you had a finished TL of a game just sitting around, you wouldn't use it for reference or to QC your own TL? REALLY?

>> No.18293426

>>18293411
It's the same thing they did with Clannad. Rewrite almost every line, but fundamentally the same translation with the same comprehension errors in both.

>> No.18293432

>>18293411
The new TL(s) weren't given access to any part of the old translation, so it seems unlikely that it will be used or even referenced. Opening yourself up to lawsuit like that would be a really dumb idea.

>> No.18293444

>>18293432
Sekai Project would never do anything dumb?

This is the assumption you're expecting us to swallow?

>> No.18293470

>>18293444
It's more that in this case, sekai project isn't doing the dumb thing.

>> No.18293503

>>18293410
> We made an offer to them (which was flatly rejected for reasons that remain unclear to us even after expliclty asking), and they did make an 'offer' to give us a grossly inadequate sum of money to hand over everything we've done and walk away, after being told at the very beginning that doing so was completely out of the question.

That appears to be correct, however

>Even leaving aside the appalling ways Sekai Project treated us for months, to suggest that no deal could be reached for any reason beside their terms being unreasonable and untenable is a lie. Full stop. No serious translator would accept them, or perhaps even could afford to. Furthermore, the inspiration in part must have been Catch-22; its terms couldn't be completed without simultaneously violating them. I had to deliver a very profanity-laden diatribe to some people on the importance of actually reading contracts, and taking the words therein literally, not naively expecting that the obligations required, demands stated, and threats promised are mere suggestions that don't actually mean anything.

>Here's a couple bits of free advice that I wouldn't think need to be said. For God's sake, read and understand legal documents before signing them, and do not agree to anything you are not willing or able to do. And if you are ever asked to concede everything, and then a fair and equitable agreement can be discussed later, run like hell.

There's not a shortage of problems that we already publicly know about Sekai Project. I wouldn't be shocked if that's only scratching the surface.

>> No.18293509

>>18293470
For the first time ever?

That's still hard to swallow.

>> No.18293525

>>18293503
Extrapolate from public knowledge. Lying, reneging, delaying, and screwing over everyone they work with.

>> No.18293597

>>18293426
>It's the same thing they did with Clannad. Rewrite almost every line, but fundamentally the same translation with the same comprehension errors in both.
Do you have any proof that they did that with Clannad? I certainly have never read anything of that nature. I even remember searching through the archive a while back to see what people said about the new translation and I never read anything like that.

>> No.18293613

>>18293432
And the QC? Hackers? Nobody in the entirety of Sekai Project ever looked at or referenced a copy of the exact thing they were trying to produce?

Uber just did this the other day, and they're a real company opening themselves up to billion-dollar lawsuits against industry heavyweights. Aroduc is some impoverished faggot who probably doesn't even have a lawyer on retainer. Using his work would be like taking candy from a baby. Yeah, the baby COULD bring you to small claims court, but he probably won't.

>> No.18293650

>>18293613
We already know the hacker and editors did.

>> No.18293678

>>18291911
just play the original

>> No.18293839

>>18292050
Do it anyways. Someone needs to tear this fucker a new one and it might as well be you.

>> No.18293840

>>18293597
inb4 no reply because he was just making shit up

>> No.18293893

>>18292180
Are you sure your Japanese knowledge (understanding the voices) isn't an illusion?

>> No.18293978

>>18293840
I like how this progressed.

Sekai: "We're using the fan translation because it's pretty great."
Internet: "The fan translation is garbage and here's proof."
Sekai: "We're using Doki's edit of it which is pretty great."
Internet: "Doki is garbage and here's proof."
Sekai: "I mean we're retranslating the entire thing from scratch in 8 months and it's pretty great."
Internet: "Wow! They retranslated the entire thing from scratch using no name translators in record setting time! Such amazing! Much perfection!"

There's benefit of the doubt, and there's being a gullible idiot.

>> No.18293998

>>18293978
>>18293840
>>18293597
People believe it because that's exactly what they said they were going to do and insisted that it was the best thing to do right up until it got them a ton of bad press.

>> No.18294097

>>18293998
>>18293978
And don't forget that their schedule didn't change a single day when they supposedly threw out everything and started over from scratch. It's the same as when Insem claimed he stopped translating from Chinese, was now fluent in Japanese, and then redid all of his work over a weekend. It's a transparent lie for the criminally gullible.

>> No.18294183

>>18293978
>>18293998
>>18294097
I asked for proof of what >>18293426 said, which is
1. They didn't actually translate the game but just rewrote "almost every line", and
2. The translation is "fundamentally the same" with the same errors in both translations.
You can speculate all you want that they lied or whatever, but if it's just a rewrite with the same errors that should be fairly easy to demonstrate. I can't find any such thing of course.

>> No.18294215

I was at sekai's panel yesterday. There was a total of 5 people who showed up. Pretty laughable considering the con size is over 20,000 people registered. The only interesting news is that Chris Ling introduced himself as "Interm CEO". Guess they did get rid of Dovac.

>> No.18294221

>>18294215
More like you act as the new CEO but I'm still saying what you are going to do.

>> No.18294232

>>18294183
Upload the three scripts then. Since you're claiming you can't find anything, you must have them. Let someone else have a look.

>> No.18294235

>>18292574
your retarded if you think something unpopular like Ma ko hunter can win against the hundreds of normie votes for Baldr.

>>18293357
Our one nukige spot and they give us tentacle porn. I can't recall ANYONE on vndb, /jp/, reddit ever wanting/or asking MG for Maggot Baits. They just assumed selling well in JP is reason enough.

>> No.18294269

Kinda funny that even on steam people are bashing Sekai Project on forums despite not even being their visual novel.
http://steamcommunity.com/app/758090/discussions/0/1499000547490089841/?ctp=2
At least steam drones are starting to wake up slowly.

On another note asking 20+$ for Monobeno (vanilla version not Happy End) is a crime itself considering how many H-scenes it has, at least it's Chinese language only (for now).

>> No.18294285

>>18274699
>>18275535
Probably because you are a retard who see SJW everywhere.

>> No.18294348

>>18293893
I literally understand what they are saying. I just can't read for shit, because I know only like 800 kanji. Granted, I have no way of knowing that the translator is not bullshitting me with MC's lines, but I don't really care about them that much. What bothers me is that the translator makes the heroines less resistant than they actually are.

>> No.18294427

>>18271756
What's wrong boys? Can't handle a strong woman?>>18275441

>> No.18294428

>>18294427
>larping tripfag
back to /vn/

>> No.18294436

>>18294428
I'm more of a trip fag. I'm an authority.

>> No.18294437

>>18294427
At least copy her posting style. You're not even trying.

>> No.18294476

>>18294235
I remember some hyping up Maggot Baits a while back because it was edgy. I personally thought they wouldn't do it because Euphoria was the most recently localized title.

Incidentally, nukige with tame fetishes (Eroge) seem to have more staying power than more extreme VNs (Euphoria).

>> No.18294491

>>18294476
Eroge has scat and a fucking trap, which actually got me to unknowingly fap to a trap. I don't see how that's very tame.

>> No.18294497

>>18294476
Eroge is just retard stronk for some reason
Euphoria did pretty well

>> No.18294501

>>18294476
Also Eroge has a pretty good anime adaptation, unlike Euphoria which was just confusing.

>> No.18294557

>>18294232
I'm saying that I can't find anyone who has ever demonstrated anything. I'm not making any specific claim about the translation, unlike >>18293426

>> No.18294787

>>18294497
Wide fetishes and decent uncensored art, which is pretty good considering its age.

Ero Manga is kinda a disappointment by comparison; Shigeo only did 1 girl and the only other good artist is Munashimujou (really damn good, though. I'll give em that). The rest of the girls have really disappointing scenes thanks to the inferior art.

>> No.18294818

>>18294787
What about Ero Goods!?
Honestly I want Ero Goods! more than Ero Manga since it has adult heroines in it.

>> No.18294834

>>18294818
Dunno. Don't really like the artist so I never tried it.

>> No.18295397

Please guys don't bash me. But i really hope MG release at least one NTR vn (the atelier sakura ones were too tame, they were more netorase with ntr nuances). If at least Oyako Rankan makes to the survey list, i would be happy.

>> No.18295444

>>18295397
They probably will since their past releases have performed decently and I imagine the licenses are cheap.

>> No.18295465

>>18295397
Vote for Boku no Kanojo wa Gatenkei and you're done with that genre.

>> No.18295493

>>18295465
But is it possible? Elf went bakrupt.

>> No.18295500

>>18295444
I bought the Atelier Sakura vns, but thought they would sell crap, since moege seems to be the real deal. I guess that's good news, at least for me.

>> No.18295507

>>18295493
Littlewitch went bankrupt too.

The parent company didn't.

>> No.18295512

>>18295493
Good question. I have no clue how license shenanigans work with a dead company. Aishimai 4 would also be pretty great but elf took Silky's with them so that's probably also a never ever.

>> No.18295526

>>18295397
They obviously see some demand for it since they got that Ammolite NTR game

>> No.18295529

>>18295507
In this case Elf was the parent company.

>> No.18295533

>>18295507
Pretty sure elf's parent company is dead too. Depending on who their assets went to, it could be really difficult.

>> No.18295542

>>18295533
DMM-san

>> No.18295567
File: 78 KB, 522x401, 1498344964850.jpg [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
18295567

Aishimai IV looks like a good game for Quof.

>> No.18295576

>>18295512
>Aishimai 4
I like this artist works very much.

>> No.18295593

How does licensing with subsidiaries and parent companies work anyways? Who do the localization companies negotiate with? If it's the parent company does that mean once they get a single license, all their other subsidiaries are off limits to other localization companies too?

If so I probably wasted all my votes for the survey.

>> No.18295647

>>18295593
Depends on the company, doesn't it? We seen companies go for two companies at once, like Innocent Grey or Purple Software. There are also those that manwhore around like WillPlus, which has something released from almost every localization company, I believe.

>> No.18296049

>>18294269
Will an english release even be remotely possible for Monobeno considering how much hate it's getting?

>> No.18296076

>>18296049
Nobody is ever going to try in the first place

>> No.18296100

>>18296049
The "hate" (which doesn't exist, instead people related it with loli smug and pedoshit) is unfunded, when is more a yokai story with a lot of reference in the japanese folklore than the pedoland everyone thinks. And even then, is not a lot of sex scene like people wants to be, at least in the base game, because Happy End and the More Smile expansion are more sex oriented that plotge.

>> No.18296126

>>18296100
Now you are making me even more interested in it. I should've voted for it on the survey

>> No.18296386

>>18295567
There better be an option to turn off the glasses.

>> No.18296596

>>18294818
>>18294834
Nah Clock Up fucked up with the other Ero titles and MG knows this. Obvious to say Ero Game's and Euphoria's strong point was the incredible/unique art by Hamashima Shigeo. Unfortunately Shigeo is just an assistant to FOUR artists in Ero Manga and isn't even involved in Ero Goods.

>> No.18297078

>>18294476
>Incidentally, nukige with tame fetishes (Eroge) seem to have more staying power than more extreme VNs (Euphoria).
Wasn't Euphoria one of their best sellers?

>> No.18297787

>>18297078
Yeah, but Euphoria only lasted on the top 10 for a year, while Eroge is still in the top 10 despite being older.

>> No.18298038

>>18297078
I think games like Euphoria lived on there being few of the same. Comparatively games like Eroge has several other nukige that could be equally interesting for a buyer.

Otome is probably the same. With just a few titles they will sell better than if there was 10 titles a year.

>> No.18298086

>>18275543
>had a fun time playing the first year
>come back
>crash on load
>make new game to see if it's my save that got corrupted
>crash on load too
>check the internet
>make sure it's no on your C:/program files/
>it's not
>run as admin
>check lipsync
>it's already off
>still crash
Fuck.

>> No.18298325

>>18298086
Who said this?

>> No.18298333

>>18298325
Me, in my mind. I just wanted to post my frustrations so I quoted my thoughts.

>> No.18298347

>>18298086
You might find more info on the crash in the windows event viewer.

>> No.18298510

>>18298347
It says it's a 0xc0000005 error code.
If it only happens to me then it can't be helped.

>> No.18298593

>>18298510
Have you tried turning it off and on again?

>> No.18298633

>>18295397

Oyako Rankan or Tsumamigui 3 would be a good choice, considering that even some Alice Soft fans would buy it too just because it's from that developer.
On another hand they have 3 Alice Soft games to release first so we have to wait a bit until they're done.

>> No.18298923

>>18298633
Evenicle and Sengoku are likely to done by Otakon. I think a new Rance game is very unlikely this year, but non-Rance games are likely enough.

>> No.18298977

>>18298633
my problem is people have been requesting Oyako Rankan and Tsuma3 for a while now and MG never bothered with it. The NTR was good but the vanilla routes in Tsuma3 are one of the best I read in a long time.
I *think* it could be as successful as Eroge! IF they translate it.

>> No.18299019

>>18298977
If they bring tsuma 3, it's possible to pick the spin off for NTR fans.

>> No.18299023

>>18298086
If somebody ever gets a load crash with this game, for me it was fixed by setting compatibility mode to windows 7.

>> No.18299224

Hapymaher is in beta, is it any good

>> No.18299418

>>18299023
Wait, just wait. There are foolish people who play Japanese games on something other that Windows 7?

>> No.18299493

>>18299418
Yes, Rance 4.1 is played on XP.

>> No.18299506

>>18299224
I like Alice, so it will obviously be good.

>> No.18300161

>>18299224
if you liked Chrono Clock then you'll like that

>> No.18300346

>>18298977
Yeah, I own Eroge! and would buy Tsuma3 in a heartbeat too.

>> No.18300350

>>18299224
Can't be worse than Chrono Clock with Root Letter maybe the most disappointing VN of 2017.

>> No.18300563

>>18298977
I have a feeling those titles won't be quite as popular as Eroge, but milf should be a sizable enough fetish.

>> No.18300578 [DELETED] 

>>18300161
>I hated chrono clock, so as you mentioned i won't have expectations for hapymaher (i was actually hoping it would be better, instead of plotless charage/moege).

>> No.18300586

>>18300161
I hated chrono clock, so after reading this i won't have expectations for hapymaher. I was actually hoping it would be better, instead of plotless charage/moege, or maybe the overview that i read about it just fooled me.

>> No.18300599

Expect popcorn next week from our favorite company.

>> No.18300606

>>18300599
What will be next week?

>> No.18300707

>>18300599
wat

>> No.18300921

>>18300586
On the plus side, Hapymaher actually has a real overarching story. Chrono Clock had an interesting premise but there was nothing really to move the story forward.

>> No.18301140

>>18300599
Baldr Sky release date?

>> No.18301386
File: 747 KB, 1069x1600, Untitled.jpg [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
18301386

Time for Sengoku Rance gameplay. Why can't I defeat Takeda?

>> No.18301644

>>18301386
Open gitgud.exe

>> No.18301895

>>18301386
Takeda isn't hard if you blitz them. That aside, why would you attack Takeda? There aren't any cute girls there.

>> No.18302074
File: 789 KB, 1072x1600, Untitled2.jpg [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
18302074

>>18301895
Mokko and her tebaski is one of the best scenes. Too late for a blitz though. I guess I'll just wear them down with repeated attack every turn.

Senhime is an expensive girl.

>> No.18302155
File: 505 KB, 1442x1072, Untitled3.jpg [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
18302155

I think I just spent the past 30 turns trying to conquer this city

>> No.18302183

>>18302155
You know this is not /vn/, right?

>> No.18302341

>>18302183
Close enough. No sense in creating another thread in a relatively inactive board

>> No.18302347

>>18300599
It better be gud.

>> No.18302398

>>18302390
New thread up with this week's progress.

>> No.18302575
File: 121 KB, 320x167, PM-Tea.png [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
18302575

>>18275543
>>18278013
Happiness.

>>
Name
E-mail
Subject
Comment
Action