[ 3 / biz / cgl / ck / diy / fa / ic / jp / lit / sci / vr / vt ] [ index / top / reports ] [ become a patron ] [ status ]
2023-11: Warosu is now out of extended maintenance.

/jp/ - Otaku Culture


View post   

File: 42 KB, 256x359, Enigma.jpg [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
16130509 No.16130509 [Reply] [Original]

Visual Novel translation status


Amagami - 1st day patch Released for PS2/PSP, "1933/2308 original edition scenario scripts translated (83.8%)"
>Apathy Midnight Collection - Overall 100% translated, Murder Club and Hashira no Kizu 100% edited, Okuri Inu 5.7% edited
AstralAir - 100% translated, release a long ways off
Ayakashi Gohan - ~86% Complete
Clover Day's - Common + 4 routes done, last route 348/711 KB translated
Daitoshokan - 100% translated and edited, images, engine work and QC remain
HaraKano - Patch with Common, Marina, Ayana, Ren and Kanna routes released.
Haruka Na Sora - Sora 11.29% translated, Kozue 23.73% translated
Heart no Kuni no Alice - 70% translated, partial patch released
Irotoridori no Sekai - 9681/50663 (19%) lines translated
Junketsu Megami-Sama - partial patch released
Kanojo to Ore to Koibito to - 7303/26935 lines translated
Kimisora - Prologue translated
Kurukuru Fanatic - 100% translated, 9.4% edited
Lovely Cation- 43.7% of lines completed
>Lover Able - 32.04% translated
Majikoi A-2 - 73.52% translated
>Majo Koi Nikki - 23485 / 40208 (58.4%) lines translated, prologue patch released
Mahou Tsukai no Yoru - 3 semi-active projects, one project released ch 1-6
Monster girl quest paradox - "Playable patch" released, although some scripts still untranslated
Muv Luv Total Eclipse - 25% translated
Oreimo Tsuzuku - All scripts translated, 221/268 through TLC+Editing, 166/268 scripts finalized
>Sayonara wo Oshiete - 103564/257431 (40.2%) characters translated
Shin Koihime Musou - Partial patch with first chapter of Shoku's route
Sukimazakura to Uso no Machi - 12,025 / 30,513 Lines (39.4%) translated, 1 route translated, partial patch released
Tsui Yuri - 100% translated, 84% edited, 15% QC
Tsuki ni Yorisou Otome no Sahou - 10613/31248 (33%) translated
>Ushinawareta Mirai o Motomete - 9631/35056 (27.5%) translated
Witch's Garden - 63% (42302/67197) lines translated, 4% (2153/67197) lines edited, prologue patch released
Yosuga no Sora - Translation status is Common route 100%, Sora route 100%, Nao 100%, Kazuha 100%, Akira 89.73%, Motoka 32.17%, Common and Kazuha fully edited



Official work

MangaGamer
Sonohana Nyuu Jene - Demo out, November 25th release
Himawari - December 9th release
Higurashi Hou - Released ch 4
Umineko - Released chapters 1-4
Bokuten - Port in progress
Negai no Kakera - In Beta
Da Capo 3 - In beta, early 2017 release
Dal Segno - 87% translated, 86% edited
Princess Evangile W Happiness - 70% translated, 42% edited
Imouto Paradise 2 - 100% translated, 46% edited
Fata morgana fan disc - 36% translated
Sorcery Jokers - 57% translated, 50% edited
Kuroinu - Being released as 3 seperate chapters, CH1 100% TL 62% edited
Maggot Baits - 5% translated
SukiSuki - 100% translated and edited
Hapymaher - 56% translated, 37% edited
Bocchi Musume x Produce Keikaku - 42% translated and 42% edited
Hadaka Shitsuji - 32% translated, 21% edited
Hadaka Shitsuji fandisc - Picked up
Rance 5D - 2016 release, Finished Beta
Rance VI - 2016 release, Finished Beta
Shiei no Sona-Nyl - Picked up
Trinoline - Announced


JAST
Flowers - Vol 1 released, Vol 2 onwards still to come
Sumeragi Ryoko - Beta, in QA/coding
Katahane - "Translating new scenario, editing original scenario"
Eiyuu*Senki - Picked up
Princess X - 100% translated, in editing and coding
Princess X fandisc - Picked up
Trample on Schatten- Translation 100%, in editing
Django - Waiting on translation.
Sweet Home - 100% translated, debugging script
Sumaga- Fully translated, 70% edited

>> No.16130512

Sekai/Denpa
>Koi to, Guitar to, Aoi Sora. - November 22nd release
>WEE 3 - Late December release
Memory's Dogma - Code:01 Released, 02 onwards upcoming
Nenokami - Part 2 98.27% translated
Grisaia trilogy - 2nd title Steam released, uncut has tech work + QA left, 3rd 75% translated
2236 A.D. - 100% translated, ongoing engine/QA work
>Maitetsu - 60.52% translated
Kokonoe Kokoro - 100% translated, engine work
Creature to Koi Shiyo - 100% translated, engine work
>Chrono Clock - 64.69% translated, kickstarted finished
Narcissu 3rd - TL+Editing done
>Tenshin Ranman - 68.82% translated
Darekoi - 100% translated
Wagamama High Spec - 100% translated. Editing/Engine work ongoing
>Koikuma - 15.93% translated
Hoshizora no Memoria - 67% translated
Fault Milestone 2 - Side Above released, GE still to come
Ley Line - In QA
SakuSaku - In QA
Baldr Sky - Picked up both 1 and 2
Fatal Twelve - Picked up
Project Lux - Picked up
Her and Her and My 7 Days - Picked up
Girls in Glasses - Picked up


Frontwing
Corona Blossom - Vol 2 Released, Volume 3 upcoming
Grisaia no Senritsu - 2016 release
Grisaia: Phantom Trigger - first 2 volumes in Spring 2017
>Sharin no Kuni - Kickstarter restarts on the 21st
Island - Picked up


Visual Arts
Little Busters - Picked up
Rewrite+ - Picked up
Angel Beats - 50% translated


Degica
Muv Luv - Released, uncut patch in November
Muv Luv Alternative - Winter release
Muv-Luv Photonflowers - Translation started
Muv-Luv Photonmelodies - To follow Photonflowers
Schwarzesmarken - Through Greenlight
Kiminozo - Picked up


Aksys
Collar x Malice - 2017 release
Period Cube - 2017 release
Bad Apple Wars - 2017 release
Code: Realize fandisc - Picked up


Fruitbat
>Enigma - Released
Hakoniwa no Gakuen - 50% translated, Spring 2017 release
Seven Days - Late 2017 release


Other
Steins;Gate 0 - November 25th release
Shuffle - PC port of PS2 version scheduled for a November release
Taisho Alice - December release for the 4 chapters planned
Kyuuketsu Hime no Libra - Common/Mari/Calen/4 Bonus routes translated, Aoi 30%, Lycoris 30%, March 2017 release
Dies irae - Announced, Kickstarter planned
Love Sweets - Picked up
Noratoto - Picked up
SubaHibi - Official release planned
Himawari to Koi no Kioku - On Steam Greenlight
Short Whirlpool title scheduled for Spring
Moenovel is working on a new title
Lucky Dog - Possible iOS released based on the ongoing text only fanTL
---
>Stuff like this has been either added or updated since the last thread

>> No.16130602

>Some blokes called YumeHaven got Shuffle pulled from MangaGamer
>Starts selling the censored console version on Steam

It's like you want me to pirate it just to say fuck you

>> No.16130725

>no progress on Baldr Sky after all of this time.
Gee, I wonder why.

>> No.16130794

>>16130602
This is the future you chose

>> No.16131066

>>16130794
Should have killed dovac when we had the chance.

>> No.16131178

Betrayed by all the companies, angry /jp/sies have decided to start up their own localization company. What is the name?

>> No.16131227

>>16131178
Secondary

>> No.16131231

>>16131178
Manko Grabber

>> No.16131269

>>16131178
Lo-Lilith.

>> No.16131274

>>16131178
Professional Google Translations

>> No.16131284

>>16131274
If /jp/ started up it's own company I wouldn't mind helping out with translations. I wonder if anyone would have the capital to acquire licenses / a storefront, though.

>> No.16131309

>>16131178
Fuck off back to /vn/
There's no need to fill the thread with pointless garbage

>> No.16131338

>>16131178
EOP inc.
Our motto is "one word at a time"

>> No.16131347

>>16131284
>it's
You are fired.

>> No.16131348

>>16131309
You're too serious
Try reading through the fumo thread and SheepNEET thread, then come back

>> No.16131356

>>16131347
That's what the editors are for. No, seriously. Anyone pointing out slight errors in a translator's English like it's meaningful is making a serious mistake.

>> No.16131363

>>16131356
Yet you make the exact same fucking mistake again. You are not capable of learning.

>> No.16131373

>>16131348
There is zero reason to flood the thread with whatever pops into your head and force it to bump limit by Tuesday.
If you want to be some other thread, go post there.

>> No.16131376

>>16131363
Are you kidding?
And even if I made the same mistake twice, the point would still stand. Translators turn Japanese into English. Editors make that English proper. If a translator's English is readable and doesn't have *major* mistakes that inhibit meaning, then them making minor mistakes is no big deal.

>> No.16131994

>Django - Waiting on translation.

Is this the slowest translator in history?

>> No.16132118

>>16131994
If I remember correctly when I asked them about it last time they said that they are looking for a translator.

>> No.16132201
File: 284 KB, 1880x1770, corporatestalking.png [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
16132201

Top 5 Ranking: http://pastebin.com/0z21drpr
Popularity Sort: http://pastebin.com/VTrWWwmz
Full Data Point List: http://pastebin.com/6kBSGb33

As always, this tracker is powered by anonymous like you, so post order numbers if you've got em'.

>> No.16132286

>>16131227
good one

>> No.16132418

>>16131363
>Anyone pointing out slight errors in a translator's English like it is meaningful is making a serious mistake.

Sounds fine to me.

>> No.16132538

>>16130602
MangaGamer's contract was up. It could've been Navel themselves that wanted to put all-ages Shuffle on Steam and just got YumeHeaven to agree to do it.

>> No.16132602

>>16131231
The only correct answer.

>> No.16132725

>>16132538
Obviously. Navel seem to be extremely greedy.

They are looking at the nekopara sales and figured that while they refused to sell the original for less than 40 dollars, they will sell the all-ages for 20 dollars with 30% going to Steam. So they are probably expecting to sell at least 10 000 games, probably aiming for 100 000 if possible.

>> No.16132768 [DELETED] 

>>16131363
He used the proper form of its the second time you retard.

>Anyone pointing out slight errors in a translator's English like it's meaningful is making a serious mistake.
Anyone pointing out slight errors in a translator's English like it is meaningful is making a serious mistake.

Its is possessive
It's is a contraction of "it is."

>>16131376
While I agree with you that minor issues are fine and the work of an editor to fix, I don't believe a translator should rely on such things. A skilled translator will be able to produce and stylistic translation, this is why translation takes a long time. An editor's job is to ensure that there is consistency and no grammatical errors, not to rewrite the translation. This is especially true if you want to retain the original author's style and intent (which is admittedly difficult for JP -> EN). For example, a professional novel translator will not rely on their edit to rewrite their TL 99% of the time. They expect their editor to do what they do for a English novel: edit the grammar.

>> No.16132842

>>16132725
I wish devs would get it into their heads that Nekopara and other such vns are a meme and a fluke. That kind of success isn't able to just be copied. Sekai has even tried to mimic its success with other similar titles and even then none of them have come close.

>> No.16132959
File: 1.21 MB, 960x720, calm.png [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
16132959

>>16132118
What the fuck? So this whole time they waiting for a translator?

>> No.16133013

>>16132725
More likely they were too uncomfortable to keep working with MG, so started looking for other, less insane, avenues to sell their games in the West. Soon they will discover Nutaku and we will finally see Oretsuba translated.

>> No.16133148

>>16133013
That doesn't explain why they went from "Our titles are so good 40 dollars is a bargain price" to "You can now buy our worthless titles at 20 dollar bargain bin".

That price reduction can only mean they changed from selling quality to quantity.

>> No.16133161

>>16132842
>That kind of success isn't able to just be copied. Sekai has even tried to mimic its success with other similar titles and even then none of them have come close.
What they really need to realise is that getting a popular streamer on board and playing their games is part of the key to getting any kind of buzz going for a game. Is a big part of how Nekopara became so big because some big streamer picked it up (I forgot their name) and was doing the usual over reacting with the "WTF Japan" tagline.
Though, some games are just not possible to do that with as a streamer normally will only pick something they can (over)react to and things like lengthy plot type games are hard to do that with due to a lot of downtime and having little gameplay to cover for it.

>> No.16133202

>>16133161
Streamers are really only interested in: fanservice, moege, muh epic plot twists, and muh shocking horror vns. And if the vn can't be streamed in full, then most Lets Players won't bother with it.

>> No.16133257

>>16133202
But people who buy streamed games are just weird. Especially VNs as they've already seen the same thing as if they played it. The only reason to buy streamed VNs is if they are so weird you can send it to a friend just to mess with them.

I guess Euphoria would be a perfect Nekopara clone.

>> No.16133310

>>16132959
The right translator wasn't born yet. We have to wait for the chosen one.

>> No.16133314

>>16133257
I've never watched a stream of a non-gameplay VN, but I guess the streamer might only show one route and the viewer wants to do something else?
Also, twitch will never be 18+ and not even shitbox allows porn, so Euphoria is kind of a dead project.

>> No.16133315

>>16133257
There's already a euphoria Lets Play on youtube.

https://www.youtube.com/playlist?list=PLIJTP14ELwj8s71SxwmjEFkBFGD6rLztB

>> No.16133321

>>16133257
People buy them just because their favourite streamer played them. Is a sad, but true phenomenon that makes people like pewdiepie millions because people pay him to stream their games since his audience will snap it up just because he played it.
Not everyone follows that model though, but the same kind of thing does still happen with people buying games they have seen streamed by smaller personalities.

>I guess Euphoria would be a perfect Nekopara clone.
I imagine twitch would block streaming it, and places like YouTube would force people to have most of the screen covered up, but that could also work in its favour of grasping peoples attention.

>> No.16133356 [DELETED] 
File: 319 KB, 639x365, 1479657916653.png [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
16133356

Gomenasai.

Can any of you translate this picture?

>> No.16133365 [DELETED] 

>>16133356
The pleasure of being cummed inside.

>> No.16133380 [DELETED] 

>>16133356
Need higher resolution.

>> No.16133386 [DELETED] 
File: 1.51 MB, 1917x1095, 1479657916653.png [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
16133386

>>16133380
It's the best I can do, senpai.

>> No.16133454

>>16133315
>Let's Play Euphoria Part 1
>39,413 views
Oh no, look at all those potential sales MG is losing.

But wait.
>Lets Play Euphoria Nemu Route Part 13
>3,916 views
Nah, the vn must just be awful.

>> No.16133457

https://vndb.org/v13249
>this will never be finished

I wonder if the guy died or he was never translating it in the first place.

>> No.16133521

>>16133321
>pewdiepie

People still watch this literal shill?

>> No.16133539

>Watching people streaming games and giving them money for what you could be playing yourself.

Why is this a thing again? Are you telling me these people are not mainly 12 year olds?

>> No.16133542
File: 249 KB, 588x514, Ouch.jpg [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
16133542

Sharin no Kuni kickstarter advertising plan. It's shit.

>> No.16133551

>>16133539
I like Lost Pause as a performer. If I were charismatic or talented I would Lets Play games and vns for a living too.

>> No.16133573

>>16133542
A picture of a middle-aged man as the final wallpaper. WHEEE, let's get retweeting guys.

>> No.16133582

>>16133542
lmao, they're so fucked. It's a shame, SnK is a decent VN.

>> No.16133583

>>16133539
The best way to understand this is to look at sports like Football (both American and worldwide). Why do hundreds of millions of people watch someone ELSE play a game?
Because there is fun to be had in watching rather than playing. It's not a new or childish thing, it's something that's been going on for a very long time.

>> No.16133619

>>16133315
>His voice
Fuck no

>> No.16133713

>>16133521
Just checked his channel and he still gets millions of views on his shit, though his last video seems to be him quitting vlogging or something.

>> No.16133734

>>16133539
I watch competitive fighting games but I can't stand watching any other sort of stream. I'd much rather play the game myself, and I would definitely never watch somebody else "playing" a VN.

>> No.16133798

>>16133734
In that sense it is more like watching react clips. Which I don't mind when they do on topics that relate to my childhood.

Although watching kids react to an old telephone doesn't make me go out and buy one.

>> No.16133800

>>16133542
I honestly just wish they would work on games not already translated

>> No.16133814

>>16133800
Frontwings sold them a dream since their own kickstarters were so successful. Too bad SnK is actually mediocre both in story and art.

>> No.16133836

>>16133814
For some reason I'd rather they add an incentive that gives patch for G-Senjou. Getting two games on one kickstarter would be amazing.

>> No.16133898 [DELETED] 

>>16133836
Never was going to happen with two different, third party developers. Not that a G-Senjou patch would be a bad idea now if the developer is fine with uncut patches, but wasn't going to happen with this Kickstarter.

>> No.16133913

>>16133836
Never was going to happen with two different, third party publishers (Frontwing and Sekai). Not that a G-Senjou patch would be a bad idea now if the developer is fine with uncut patches, but wasn't going to happen with this Kickstarter.

>> No.16134037

>>16133542
Please let's get to 700 I really want that Sexy old man as a wallpaper.

>> No.16134060
File: 191 KB, 1680x943, 1479519419736.jpg [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
16134060

>>16133619
He has a cute voice for a neck beard.

>> No.16134078
File: 47 KB, 794x429, 1479516012945.jpg [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
16134078

Danganronpa Despair Girls is going to be on Steam next year.

http://store.steampowered.com/app/555950/

Better get it on your wishlists now.

>> No.16134132

>>16133814
I like the SnK tweests. But again, it's already TL'd. The lazy cunts.

>> No.16134216
File: 181 KB, 800x600, siscon.jpg [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
16134216

>>16133542
>No Onee-chan wallpaper
Into the trash it goes.

>> No.16134293

>>16131356
>that's what editors are for
I took the translator test for gengo 5 times and failed everytime because of a mistake like that or that there was a better way of putting a phrase compared to mine (even though it made sense from the translation and was grammatically correct).

>> No.16134328

>>16134293
Gengo is likely the kind of "minimize overhead" type of place that doesn't hire editors in the first place. 20,000 translators means 10,000 editors, or fewer, very over worked editors.
When it comes to prose such as visual novels, which is what we were discussing, the loc companies definitely hire editors and the translator's English proficiency isn't /that/ focused upon. For example, Conjueror is an excellent translator, but as an ESL his English frequently has minor errors and phrasing issues. However, he works with an editor who takes care of all that, so it's no issue. That's not to say a VN translator can have broken Engrish, but rather, making small errors like its -> it's is not a problem at all.

>> No.16134749

>>16133539
You can only play a game for the first time once, is why.

fuck if I know why people watch non-blind LPs though.

>> No.16134752

>>16134216
but anon what about the spoilers



you know, for the 2 people who haven't played it yet.

>> No.16134755 [DELETED] 

>>16134749
I really, really like playthroughs like this (be sure to cut on annotations)
https://www.youtube.com/watch?v=zYcf2yUgblc
Can't do this without having played it first.

>> No.16134780

>>16134755
That is more like a special edition commentary playthrough.

>> No.16134792 [DELETED] 

Talking about unrelated LPs is ok but we can't link to translators twitters. Nice.

>> No.16134794 [DELETED] 

>>16134780
This may be close to pedantic, but I'm from when that's what "let's plays" actually were on Something Awful.

>> No.16134800

>>16134794
I'm saying this is closer to something which the devs themselves might release than to a player's playthrough.

>> No.16134814

>>16133310
Somebody with ask.fm should ask if Conjuror-poo is willing to translate.

>> No.16134867

>>16134814
Done

>> No.16134879

>>16134867
Thanks, buddy.

>> No.16134946

>>16134078
Its gameplay was bad on Vita, but I heard it does better with an actual controller. It's coming to PS4 too.

>> No.16135289

>>16134946
I played it with a controller on PS TV and I can tell you it can do well on it. And PC keyboard and mouse should also make it really easy.

>> No.16135352

>>16134037
Dude I know he is like the greatest character in modern video game history. Back in the prologue he even mentions how he strangled a snake with his floppy old penis. Sharin No Kuni better have more retweets and support when the Kickstarter hits.

>> No.16136130

>>16134328
No, it's just an actual professional place that expects its translators to be able to write in English properly. Like how a novel could get rejected at a publisher for misusing its even if the rest of the prose or the plot itself are fantastic. That stuff is quite important in the real world.

You're correct that it's not a big deal for VNs, but in any real publishing industry, it is expected for a translator to be able to produce work that is more or less finalized. Editors exist to do error-checking, not to rewrite somebody else's translation.

>> No.16136166

>>16136130
I honestly don't think you've got the right idea. Editors aren't just typo checkers even for famous writers, there's a reason so much literature has "big thanks to ___, my editor" in the beginning. No real publishing house would refuse to public a fantastic novel (read: one they think would sell and make profit) over something like "its" vs "it's", that's frankly ridiculous and I struggle to imagine why you think anyone would ever even think about doing that. I honestly hesitate to say something like this because it's inflammatory but I really don't think you know much about the role of an editor and are kind of just assuming things based on what you think makes sense.

>> No.16136185

http://sonome.dareno.me/projects/sghd.html

This just in a group just released a 3rd party patch for Steins;Gate on Steam.

They managed to Fix all the problems and include some extras the text along with the font that is close to the JAST version. And it's easy to run on top of that. I would advise anyone to get the game next time its on sale.

>> No.16136289 [DELETED] 

Anyone have any links for a guide on translating eiyuu^senki, I've been working on it for like 2hours now and I just realized there's a difference between gold and not gold.

>> No.16136366

>>16136166
>Editors aren't just typo checkers
I don't think he denied that. I believe his point was that if a translator turned in work with consistent grammatical errors, it would be rejected rather than waste an editor's time fixing it all up.

>> No.16136376

>>16136366
He said
> Editors exist to do error-checking,
Which to me is just about the same as saying editors are on the level of typo-checking.
I don't believe that in most "real publishing houses" a translator or any writer is expected to produce "finalized" text themselves. The editor's job is to finalize text.

>> No.16137046

If translator fucked up conveying tone and style, editor will not be able to fix anything, as he doesn't understand japanese and doesn't know what kind of tone and style was there originally.
Translator MUST be good writer, Editor is there only to improve and to be "another pair of eyes".

>> No.16137053

>>16137046
Tone and style are largely buzzwords. Most VNs have neither, dry prose is the hallmark of VNs. In any case, minor errors like its -> it's still wouldn't be a big deal.

>> No.16137067

>>16137053
>Most VNs have neither, dry prose is the hallmark of VNs
Wat. Are you EOP who reads only trash translations?
Yes, after retards have their ways with VN, it becomes "dry prose" in English, but even generic moege is trying very hard to make every heroine distinct in original Japanese.
Look at Grisaia for what good translation looks like, you can't honestly claim that its "dry prose" or that Makina speaks same as Chiruchiru or Sacchin.

>> No.16137107

>>16137067
Grisaia isn't most VNs. I don't know why you would list a specific example as a counter to a general case. Mareni (an author with far more style than Fujisaki Ryuuta I might add) is a clear case of an author having style, but most writers obviously aren't Mareni. The vast majority of VNs will have dry narration, bland MC, and largely unremarkable text without a trace of style. The only time anything close to tone arises is with heroine dialogue (which is a surprisingly low fraction of a game, MC narration and dialogue takes up most of it) and that's a real challenge, but largely because of quirks of Japanese itself, not because of any style or tone the author is driving at. Most VNs simply do not have that kind of writers.
By the way, I have looked at Grisaia's translation, and it's so made up it's crazy. Definitely a case of the translator adding his own style to make up for the lost original which an editor could do without a translator helping. I would go so far as to say almost every line of Makina's dialogue was half re-written and only resembles the original. Did you know that Sachi's line, "the rain in spain falls mainly on my lady jane #wet", was 100% made up ? The original was pretty much just "wet". Everything else was added just because.

>> No.16137140

>>16137067
>>16137107
I want to emphasize after the fact that I don't think translating is easy. Japanese and English are very different languages with a lot of places that don't overlap so translating is often hard. It's just that it's hard not because of anything like tone or style most of the time. Which is actually a bit off topic, because my main point is not that you can have terrible English and do well, but that you can have unrefined English with frequent, minor errors and still be a fine translator.

>> No.16137152

>>16137140
If you are making simple errors all the time, you are certainly lacking experience as writer and cannot do well, period.

>> No.16137176

>>16137152
That's a pretty excessive statement. The errors will be born of minor details like, as mentioned previously, "its" vs "it's". One can very well be a fully competent writer capable of accurately and smoothly translating a work, yet one who also doesn't realize that "its" is possessive without the apostrophe.
Like I said. There's a reason why even famous literary authors often have close relationships with their editors and work together to a great extent.

>> No.16137484
File: 37 KB, 223x316, 1475352852385.png [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
16137484

>>16130509
>Sayonara wo Oshiete - 103564/257431 (40.2%) characters translated

>> No.16137503

>>16137107
>Did you know that Sachi's line, "the rain in spain falls mainly on my lady jane #wet", was 100% made up ?
That a fact? A meme in my english translation? No fucking way.
Koestl is so fucking overrated on /jp/. He's one of the main reason of why i hate Grisaia and the cringy cult around it.

>> No.16137504

>>16137503
Koestl is dead to us, so it's fine.

>> No.16137826

>>16137503
Koestl has never been good, he's a meme on par with moogy.

>> No.16138036

>>16137504
>>16137826
I like him. Or at the very least his work.

>> No.16138054

>>16134814
He didn't answer the question...

>> No.16138066

what's a decent, short VN for me to tl /jp/

>> No.16138076

>>16138066
https://vndb.org/v10112

>> No.16138078

>>16138066
how short are we talking

>> No.16138082

>>16138066
http://dlsoft.dmm.com/en/detail/ihobe_0029/

>> No.16138088

>>16138066
You won't TL shit, stop fucking with us.

>> No.16138097

>>16138066
Tsuushinbo

>> No.16138123 [DELETED] 

>>16136166
Editor thanks are usually do to editors having a say in the general creation of the story, they help to remove and add scenes that are necessary, things like that. They don't rewrite the author's work, it is up to the author to produce the initial prose, and then it is refined as needed. This is also what professional translators do. They don't rely on editors to clean up their mistakes.
Minor mistakes are fine, but the original post in the chain implied that editors were responsible for rewriting large parts of the text, which is both asinine and inaccurate.

>No real publishing house would refuse to public a fantastic novel (read: one they think would sell and make profit) over something like "its" vs "it's
Yes, they absolutely would. It likely wouldn't happen if there's one or two errors, but if there are consistent errors it is not uncommon for such manuscripts to be rejected. It not only shows your lack of skill when you submit errors, but it also shows you careless, as you are expected to proof your own work before submitting it to an editor.
I work in publishing so I like to think I know a thing or two about the process. Perhaps you do, too, and your publisher does things differently. But I am speaking from my own experience here.

>> No.16138183 [DELETED] 

>>16136376
>I don't believe that in most "real publishing houses" a translator or any writer is expected to produce "finalized" text themselves.
If you think this, you know nothing about publishing. An author's work is expected to be what they will put out as final. Sure, an editor can help to remove or add content as necessary, as well as guide the author around in plot development, but it is absolutely not their job to rewrite anything themselves. they perform error and quality checking, and in translations, the quality check has a greatly reduced role as they absolutely cannot rewrite, add, or remove anything to the text themselves, as that is not translation.

You may be confused (or perhaps work) with an anime/manga/game/vn localizer, which usually do things lazily and cheaply. And that is fine, given the subject matter of the thread. But if you believe that, say Meredith McKinney relies on an editor to clean up her translations, you have a huge misconception here. And this reliance on editors to clean up shoddy prose is the reason that translation quality and accuracy is generally low in JA -> EN TLs.

>> No.16138188

>>16138066
If by short you mean 2 - 10 hours, translate this one : https://vndb.org/v235

>> No.16138201

>>16138078
2 to 10 hours
>>16138088
Eh, maybe I will. I would never bother with anything long but killing time with translating something is definitively something I'd bother.
>>16138082
Too long.
>>16138188
I didn't like Shizuku, sorry

>> No.16138243

>>16138201
https://vndb.org/v12034

>> No.16138305

>>16138066
https://vndb.org/v800

>> No.16138313
File: 207 KB, 550x414, alice00.jpg [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
16138313

>>16138066
Haru Urare -Kounai Akasen Kuiki-
はるうられ -校内赤線区域-
https://vndb.org/v3096

>> No.16138314

>Lovely Cation- 43.7% of lines completed

Any day now

>> No.16138317

>>16138313
Trying to keep the dream afloat?

>> No.16138328

>>16138317
Yeah.

>> No.16138346

>>16138123
>>16138183
I'm puzzled why these insightful posts got deleted.

>> No.16138373

>>16138346
Looking at them now, I had a lot of counter points to make, too. Like how translators look over the changes an editor makes to ensure the meaning was properly preserved, so editors are indeed allowed to make significant changes. But, if its deleted, then the discussion ends here.

>> No.16138382

>>16138201
>I didn't like Shizuku, sorry
Oh ok you are a moebuta. You can kindly fuck off then.

>> No.16138397

>>16138382
Sorry friend but it's confirmed bad
>Then I read Leaf's Shizuku, the game that invented the term "visual novel" in the first place and started the denpa pseudo-genre. Unfortunately, it's incredibly terrible by today's standards. There's definitely no way you could release something like this today and have people take it seriously; the characterization is non-existent, the plot is ridiculous, and like 50% of the game's script is the same text copy/pasted between bad ending branches. It's a drag to read and even if you're interested in the history of VNs I can't say it's worth your time. It might have been influential back in 1996 but it has nothing to offer now. And even the denpa elements aren't cool; if you want a denpa game, you should really just play Sayonara wo Oshiete or SubaHibi instead.
>As an aside, I've played a fair deal of the games generally considered "denpa" or with denpa elements - I guess the vndb tag is decent at listing these, but there are a few games in there that are highly debatable or simply contain no denpa elements at all - and I'm honestly not sure what to make of the concept anymore. There are really only a few games that meet the classic definition and two of them, Tsui no Sora and Shizuku, are rubbish by today's standards. That's not to say that every game in this category has no redeeming features, but if you're interested in playing something "denpa" specifically then you'll probably be disappointed, because everything pales in comparison to It's My Own Invention (the second chapter of SubaHibi) in this regard. I've still yet to play one of the denpa classics, Jisatsu 101, but at this point I'm prepared to say that It's My Own Invention is the best denpa "game" - hell, it's longer than many of the titles in that vndb tag by itself, too. In other words this entire paragraph is stealth marketing for SubaHibi.

>> No.16138407

>>16138397
> e-eceleb quote
Post discarded.

>> No.16138416

>>16138407
What's worse, quoting an e-celeb or discarding a post because of who said it instead of the contents themself?

>> No.16138547

>>16138416
Worst is not translating every single game out there. You elitist fuckers!

>> No.16138568

>>16138346
I changed my mind and didn't feel like arguing so I deleted them. Plus there were some mistakes in one of them which I feel made my points weaker, since I couldn't even be assed to proofread my own posts.

>> No.16138589

>>16138568
You're fired!

>> No.16138733

>>16132201

238100

2016-11-22

>> No.16138881

>>16137503

>幸 「…実に力強いお言葉です。この小嶺幸、心が震えて股座が湿る思いです」
>幸 「思わず携帯を取り出して“お湿りなう”とネット上で呟いてしまうところでした」
>Sachi ...Truly powerful words. I could almost feel my heart tremble and my loins grow moist.
>Sachi I very nearly took out my cell phone and tweeted "The rain in Spain falls mainly on my lady jane #wet."

Saying it's 100% made-up is disingenuous. You have internet/twitter lingo, giving a status for 'wet', something you'd normally associate with weather, but used with a sexual meaning. Given the meaning behind it, I think the joke is appropriate, even if it's more drawn out than the original. It's true that the joke is different in English (though not drastically so), but that's the thing about translating jokes, especially ones including wordplay, alliteration, mishearing, etc., is they generally don't work straight translated. Any serious translation will attempt to come up with something that tries to elicit the same reaction from the player as the original does, even if the punchline is different.

Unless you don't understand "rain in spain" thing, which is to say you didn't really get the joke.

>> No.16138957

>>16138881
Huh? What are you talking about? お湿りなう doesn't even come close to what the rain in spain line. In what world is it not "drastically" different? I'm kind of baffled here, are you not looking at the same thing as me? 湿り is very commonly used to refer to a woman's crotch being "wet", it's no more of a reference to weather than "I'm wet" would be in English. She is literally just saying she's wet. The なう bit means "now", nothing to do with weather. Even if "湿り" had a distinct nuance of weather which would imply she was making a double meaning with the weather and her crotch (she's not), then quoting that song still is a made up translation because 1) nobody tweets "the rain in spain" when talking about the weather. 2) there's no duality between the weather and her crotch in that song.

The joke is 100% that she's tweeting that she's "I'm wet". Everything else, Koestl made up. The song does nothing to convey any of the original meaning, only the "#wet" at the end does.

>> No.16138970

>>16138957
Congratulations, you realised the difference between literal and liberal translations.

>> No.16138981

>>16138957
>>16138881
Just realized I made a slight error in language. I said "nobody tweets 'the rain in Spain (falls mainly...)' when talking about the weather", but what I precisely meant was that no one *seriously* does that, they're always quoting the song. It's not normal English to talk about the whether by quoting that song. Thus, adding in the quote has no basis in being a translation (i.e. a conversion of the Japanese to into natural English), but rather in Koestl wanting to add the quote himself.
>>16138970
Now tell me honestly. Is it really a "liberal" translation if they're just making something up? Like I said, "#wet" conveys the majority of the original joke fine. Everything else is him just making stuff up with no basis in the original. I don't think you can call that a liberal translation, and I think that's demeaning to actual liberal translations. Liberal translations abandon meaning to convey the same idea or feeling. That's fine. What this did was abandon the meaning and the original idea because the translator wanted to make a certain joke. I don't think you can call that a liberal translation. That's just the translator making up stuff. If I translated "good morning" as "wazzup bitches" for no other reason that me wanting to be funny, that's not a "liberal translation", that's just me making stuff up.

>> No.16138987

>>16138981
>If I translated "good morning" as "wazzup bitches" for no other reason that me wanting to be funny, that's not a "liberal translation", that's just me making stuff up.
But that's exactly what game translators in NISA and co. do.

>> No.16138990

>>16138981
#wet would have been accurate and probably enough, but probably figured people don't post a hashtag without a message on twitter, so he made a joke where a joke is appropriate. What's wrong?

>> No.16139014

>>16138987
I don't see your point. Putting aside that NISA translations are criticized all to hell for making stuff up constantly, I don't see how a certain company approaching game localization a certain way has anything to do with whether liberal translation involves making stuff up out the ass.
>>16138990
What you are doing here is explaining why he would choose to 100% make up a joke. That is missing the point. I stated that the rain in spain line is made up. It is. someone said I was being disingenuous and tried to say it wasn't made up. It was. I explained that. The end. You can think of a hundred reasons why he chose to make up a joke. That's fine. I don't care, because the point I wanted to convey was that it was a made up translation. I am not concerned about why he made it up, I am only concerned that he did make it up, because that's what the discussion was about.

>> No.16139082

>>16139014
I'm not him but his point is that making stuff up or putting memes in the english translation is now considered as a standard in the video game industry. It's sad but it's true.
Most of japanese games translated in english are at the same level of bullshit in their scripts as NISA. The only trustworthy company now is XSEED.
It's even better when european "localization" company use the english translation instead of the original japanese script for their own translation. That's why 80% of the japanese games translated in french are even more cancerous then the english one because they take a lot of liberties and you lost all the spirit of the original game.

>> No.16139233

Nice I love meme arguments!

I don't really make apologies for taking an off-literal localization approach on certain joke lines. When a line is supposed to be funny and memorable, I think a good translation should also try to be funny and memorable.

A stricter hewing to the original Japanese of Sachi's line might leave you with something like "I almost tweeted #wet." But that's a pretty short lame tweet and makes for a dull line compared to the original. In this specific case I opted to adapt more heavily to make the line more enjoyable. There might have been better ways to do so, but at the very least, it's a line that people laughed at and remember years after the fact.

Slightly off-topic, but it's a little funny to see XSEED held up as an example of "never making stuff up" when their TLs are very prone to having fun themselves. Just one example: the Trails in the Skies localizations replaced plain "this treasure box is empty" lines with dozens of elaborate in-jokes that were absolutely not present in the original.

>> No.16139292

>>16139233
You are not welcome here.

>> No.16139313

>>16139233
>I don't really make apologies
That seems to be common among MankoGrabber affiliates lately huh

>> No.16139343

>>16139233
I hope I didn't come across as disrespectful, the popularity of your translation is a monument to the fact it was a quality line.

That said, I do take issue with a statement you just made.
>But that's a pretty short lame tweet and makes for a dull line compared to the original.
The original tweet was just about as short and dull as plain "#wet". I don't really understand how or why you would interpret the original tweet as being anything more than it what it was (wet + now) in terms of length or being lame. I also think that the phrasing "adapt more heavily" is kind of misleading wordplay, what you did was "completely make something up". There is no problem with making something up to make a line more enjoyable in certain cases, but phrasing making something up as "adapting" something "heavily" is just misleading in my opinion.

I think you do good work and ultimately translations that make up a lot like yours tend to be the best to read in English, but I don't think it's best to pretend it's anything but making stuff up, or that it's best to exaggerate the Japanese to justify flashy translations. The original was what it was, nothing more.

>> No.16139356

>>16139233
>I think a good translation should also try to be funny and memorable.
It's a shame that your joke sucks.

>> No.16139362

>>16139356
I've got to defend him here and say that at least that line is probably the most screenshotted, shared, and quoted in all of Grisaia (except maybe ironic "that a fact?"s). So for most people it was a success.

>> No.16139393

>>16139343
Nah, I don't take offense at anybody disagreeing with my translation choices, although I'll try to present my point of view as well. Translating is not a science and there's a lot of room for disagreement about what works and what does not.

You can phrase it however you want, but when translating between languages as different as Japanese and English, "making stuff up" or "adapting" is sometimes just necessary because there are no perfect equivalents, especially when dealing with slangy referential stuff like internet jokes. There is always going to be at least a little bit of the translator's style and writing trickling in. If you want to experience the original work without any added flavor, it's always ideal to read it in the original language.

>> No.16139412

>>16139393
The point I was trying to make in distinguishing between those two phrases is that "adapting" makes it sound like something of it was in the original. Like "adapting" itadakimasu as "thanks for the meal" is a valid use of the phrase, because you're taking the Japanese and "adapting" it into English. Whereas this had no basis in the original - there was nothing in the Japanese that was "adapted" into it, it was just made up on the spot.

I also recognize that a tanslator's writing style will seep in, but I think there's an important difference between a translator's writing style and the translator choosing to add content in without any solid basis in the original.

>> No.16139517

>>16139412
There's no way to convert it 1:1, it's better to add something good than take something away.

>> No.16139544

>>16139412
Well, let me try to expand on this a little.

While 湿り does generally refer to moisture or dampness, the word お湿り does not just mean "wet" in Japanese, and it's not usually used in a sexual context to talk about arousal. In fact, it's meteorological - お湿り程度 as in a "light rain" or a "sprinkling of rain." Part of the reason Sachi's お湿りなう was memorable in the original was because of this weird word choice. Leaving it solely as #wet would lose that flavor.

To convey this into English I wanted to do something playing off a similar "rain" / wetness connection. Unfortunately the "weirdness" isn't quite as easy to convey concisely in English, so I opted to expand with referential humor that hits on the weather comparison.

While obviously there's a lot more words in the English version, the approach I chose isn't based on nothing at all.

>> No.16139563

>>16139544
Meikyuu 18+ when? What the fuck is taking so long?

>> No.16139582

>>16139563
It's almost done, sorry. Doddler's making a build right now and then there is QC.
We were prioritizing Rakuen TL for several months before being pulled back to M18.

>> No.16139652
File: 86 KB, 800x600, sharinnokunioff.jpg [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
16139652

>>16133542

Is there any other good dystopian setting VN like Sharin no Kuni? Doesn't even need to be that. At first glance an ordinary world but there is THAT something under the curtain.

I am an absolute newfag on VNs mind you (I have read about 5 or so) so there is a lot to pick from.

I just want something with a good thought provoking story. I don't care for the sex scenes, they can be entirely omitted or in scarce amount.

>> No.16139664

>>16139652
>I don't care for the sex scenes, they can be entirely omitted or in scarce amount.
I wanted to spoonfeed you, but I won't.

>> No.16139670 [DELETED] 

koestl a cuck!

>> No.16139677

>>16139664

Well maybe I care depending how much I get into the story. I just don't give it much priority. If it fits the narrative it's fine. Sometimes it feels forced because it's VN and it has to have sex in it.

>> No.16139685 [DELETED] 

>>16139670
He's not one to grab pussies, that's for sure.

>> No.16139692

>>16139652
>At first glance an ordinary world but there is THAT something under the curtain.
The term is genre shift. Try Muv-Luv.

>> No.16139748

>>16139692
>The term is genre shift. Try Muv-Luv.
I don't agree with that. Muv-Luv world is very much what it presents itself to be - A cruel world where people fight for survival every day.

>> No.16139776

>>16138313
>https://vndb.org/v3096
Ohhh, maybe. It looks kinda boring. What is it like?

>> No.16139808

>>16139748
Not the Extra world which is the original world of the story.

>> No.16139817

>>16139748
He's probably talking about the fact that 90% of the people who played Muv-Luv at first didn't know that it'd involve parallel universes, mecha, and aliens. You have to sludge through 20 hours of moege trite to get to Unlimited, which doesn't even present everything that Alternative later does. Just because everyone knows it's a mecha series now, and Unlimited is unlocked from the start in the Steam release, doesn't mean that it doesn't genre shift quite dramatically.

>> No.16139950

>>16139817

So according to steam is it "acceptable" to just skip Extra and jump straight to Unlimited and Alternative afterwards?

>> No.16139970

>>16139950
It's not really acceptable in the sense that you'll be harming your experience and having an overall lesser experience than intended. It's kind of like how you can skip the Witcher 1 and 2, and still have fun with the Witcher 3, but your experience in general will be a lot worse than it could have been.

>> No.16140258

>>16139582
Are you still planning to retranslate Michiru fandisc?

>> No.16140283

>>16139970
What do I gain by reading Extra? What routes are the bare minimum I have to read before moving on to Unlimited?

>> No.16140284

New MoeNovel title announced: http://moenovel.com/lovekami

>> No.16140295

>>16139677
I tend to view violence the same way. It seems to be shoe horned into every game that needs a villain because you can't be evil without harming someone.

Should just make some visual novels about companies censoring games. That is evil and easy to relate to, yet not repeated for every story you have read.

>> No.16140298

>>16140284
Those are some quite fabulous breasts that will soon be covered in hijabs.

>> No.16140315

>>16140283
Extra is the introduction to characters which are then subverted and pushed around in Unlimited and Alternative. Skipping Extra will basically be skipping character introductions and thus you won't have the proper "connection" with them (note that although I call them "introductions" here, that doesn't mean extra isn't substantial). The bare minimum routes are Sumika and Meiya. That said, if you don't do certain routes (in particular Ayamine's) then you won't recognize certain side characters in Alternative. This isn't the end of the world, though, and if you really hate Extra just doing Sumika and Meiya's routes will be fine.

>> No.16140331

>>16140284
>http://moenovel.com/lovekami

Oh an eroge. How nice of Movenovel to go into the adult business. Can't wait for this release.

>> No.16140345

>>16140284
I hope they don't completely fuck the translation again

>> No.16140350

>>16140331
What? Where the fuck does it say 18+? The only thing I see is "steam".

>> No.16140352

>>16140331
I don't see any indication of adult release.

>> No.16140371

>>16140350
>>16140352
https://vndb.org/v4893

>> No.16140390

>>16140371
https://vndb.org/t8467.4 its wrong vn entry to begin with.

>> No.16140392

>>16140371
Yeah, no shit. I found it too. But look at the actual announcement.

>> No.16140403

>>16140390
Yeah, they are pulling the same thing that Frontwing has been, coming up with Steam games from their own franchises.

>> No.16140419

>>16140392
No I'm tired. I was on my way to bed. You look at it and fill me in tomorrow.

>> No.16140430

>>16140315
Thank you.

>> No.16140465

>>16140430
As an appendum to the other anon, I'll say that in my opinion Tama's route is pretty decent and worth the read on its own, especially if you like her as a character. Your best bet is to get all the routes in Extra to get maximum exposure to all the girls (including Marimo's bad end). For Unlimited, all of the routes are identical so you can just pick your favorite girl for that one to get her sex scenes (provided you play the original fan TL or wait for the ero patch), and then get Yuuko's bad end as well. After that you'll probably get the most out of Alternative, if you end up enjoying the series.
Alternative itself is linear, the choices only affect a minor scene you see post-credits, there's no branching there and only two sex scenes.

>> No.16140477

>>16140465
addendum, whoops

>> No.16140520

>>16140419
You were already filled in, retard. It's a completely new spin-off release.

>> No.16140618

>>16140284
>yet another cowtitsge

>> No.16140643

>>16140618
Pointless green.

>> No.16140692

>>16140284
https://twitter.com/The_Doddler/status/800850682546794498
>Oops, MoeNovel forgot to edit part of their shuffle template for LoveKami. I guess there's little doubt now that MoeNovel = YumeHaven = AGM.
Oh my fucking god

>> No.16140699

>>16140284
Based on the video, they dropped the tame release for French girls in favor of making a title that appeals to the people who were buying Nekopara/Sakura * on Steam.

>> No.16140701

>>16140403
What happens when it fails spectacularly?i

>> No.16140719

https://twitter.com/The_Doddler/status/800850682546794498

That's sort of interesting in that it confirms that AGM is still doing it for them. I think doddles is kind of overstating things a bit though. AGM was in charge of managing the english side of moenovel in the first place and to my knowledge all of AGM's english-side stuff is done by one woman (https://twitter.com/cheru_x)), so it's not too surprisingly she'd just copypasta. While they're managing it though, it's still on behalf of someone else(likely pulltop, but their portfolio just lists the client as "moenovel") whereas yumehaven is their own undertaking.

>> No.16140729

>>16140719

oh, link for that, for the curious http://activegamingmedia.com/portfolio/service/show/if-my-heart-had-wings-1

>>16140403

I'm pretty sure what's actually happening here is
>>16122667

>> No.16140743

>>16140729
Why would you take credit for "If My Heart Had Wings" though?

>> No.16140749

>>16140743

Well it obviously made enough money to be worth a second go, so objectively it could probably be called a success.

>> No.16140806

>>16139776
>What is it like?
The game is pretty comical so it doesn't hold itself back from being silly.
But basically. Shit happens, and to deal with it, you hire and enlist girls and turn your school into one gigantic prostitution ring for you to manage.
The girls you pick and how you treat them have an effect on how they develop. And naturally an effect on how your prostitution empire develops. You run into competition and enemies, and you basically try to be as successful as a pimp as you can while also nurturing your girls.
It's a semi-serious theme which is averted with a super silly execution and fun characters.

>> No.16140827

>>16140806
>It's a semi-serious theme which is averted with a super silly execution and fun characters.
alice soft . jpg

>> No.16140828

>>16140719
She seems to be a native English speaker at a quick glance, why is the text on the site--even the moenovel about blurb--so stilted?

>> No.16140866

>>16140828

Probably translated and handed it off to her like that. AGM has a bunch of different translators, some native, some not(it's kind of opaque but you can go look at the credits for games they've translated to see some of them).

moenovel and yumehaven aren't the only things she's in charge of. She's also got AGM's other clients and playism and a bunch of kickstarters.

>> No.16141088

>>16140719

Since some people seem to think AGM is only doing promotion, I checked one of the other titles they were hired to promote's localization credits(『電波人間のRPG3 - http://activegamingmedia.com/portfolio/service/show/the-denpa-men-3 ) and checked to see if there were part of AGM. Picture related is the result of five minutes of googling. If you're curious why I didn't just check konosora's credits, it's because I did and translators weren't listed.

I'd say odds are good AGM did/will do the translation for the game as well as the promotion.

>> No.16141095
File: 240 KB, 564x443, picturerelated.png [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
16141095

>>16141088

Whoops, forgot my image

>> No.16141103

https://www.kickstarter.com/projects/tokyootakumode/re-sharin-no-kuni-project

Their second attempt on Sharin no Kuni is up.

>> No.16141112

>>16141103

Damn that's a lot of whaling tiers

>> No.16141202

>>16141103
Yeah, this is going to succeed, probably reach the Vita stretch goal too.

>> No.16141263

>>16141103
I never understood the appeal of early bird tiers for the developer. You get 100 backers who had been following the title most closely and were most likely to back to give $10 less, while telling the rest of future backers that they are paying an extra $10 for the same thing.

>> No.16141277

>>16141263

Drives people to pledge early, creating momentum.

People are more likely to back a project that seems to be gaining backers quickly than one that's stagnating.

>> No.16141285

>>16141263
I think they're given out of obligation a lot now, people bitch when they aren't there.

>> No.16141318

>>16141277
I understand that much, but I'd be surprise if it helped much with momentum since the people grabbing them are going to be the reliable backers who were already watching for it to go live. The digital early bird was already sold out within 45 minutes.

>> No.16141331

>>16141318

It being used for VN kickstarters is more of a meme. It literally does help generate momentum on actual physical item kickstarters that aren't catering to an existing audience though.

>> No.16141500

is it going to be another december without angels?

;_;

>> No.16141511

>>16141103
Once I heard that they reduced the goal to 80k, I knew they were likely to succeed. They seem to have improved their tiers too, with the caveat that the physical goods may take a while to come.

Didn't quite expect it to do this well though. All of the stretch goals will probably be achieved.

>> No.16141566

>>16141511

I think it's a bit early to be calling the stretch goals. It's just as likely that they could achieve 40k by the end of tomorrow and then have it stagnate right up until the end and proceed to just make it with 10k over in the last couple of days.

>> No.16141581

>>16141103
>splitting the fandisc into parts with the second half being a stretch goal
wew

>> No.16141701

>>16141581
Japanese console release already selectively includes the Houzuki story and not the rest of the fandisc.

>> No.16141732

>>16141701
So the Japanese got a jewed release so that makes it alright here? It's pretty shit that it's also the highest stretch goal.

>> No.16141823

For what it is worth, Sharin no Kuni's 3 hour total of $33k is about 4 days worth of the old Kickstarter (give or take a bit, as Kickstaq doesn't start its days at the kickstarter start time but the calendar day).

>> No.16141870

>>16141566
Judging by how large KS's usually work, it'll probably make about 1/3 of its total in the first three days. If it reaches 60k by the third day, it's pretty much set barring some major controversy.

>> No.16141883

>>16141870
The Momentum could carry them quite far and they'll be on pace to reach their initial goal regardless, but the new Sharin may be a bit more front heavy then usual because the $55k worth of backers they got last time would have been emailed about the new Kickstarter going live.

>> No.16142058

They just hit the halfway mark with Sharin.

>> No.16142820

>>16139393
>With Japanese and English there is no 1:1 equivalent

That is completely true. What not many realize is English is more complex than Japanese is. For example up and down can mean a lot of things in English.

Up in the air can either mean that it is up to chance or the object is up in the air. Or down like that "is going downhill" or "I am down with that" it really makes sense to English because we hear it over time and used in certain situations but the meaning can change a lot. But to Japanese it's always unnecessary. They use a lot of simplicity than over explanation.

As for Japanese from what I noticed there are certain words,kanji and grammar that really have humor that make sense in only in Japanese. An example is Bakemonogatari and the entire series itself is full of puns but it would be difficult to translate everything word for word.

Tl;dr version https://youtu.be/11lEtj-MuMk

Sometimes you just have to get close to the meaning as much as possible.

>> No.16142860

>>16142058
Almost looks like it could be funded within two days maybe there might be stretch goals?

>> No.16142945

>How would you like to sit down for dinner with the presidents of AKABEi SOFT2 and Frontwing?
So, any brave soul willing to spend 5000$ to say "fuck you" in their faces?

>> No.16143582

>>16142945
They're seriously planning this as a reward?

>> No.16143623

>>16143582
They did that for the rewards of some Hataraku Otona campaign too, /jp/ made the same comments about "who wants to drink beer with old fucks"

>> No.16143662

turns out in MYTH looking at the character descriptions at the wrong time will just spoil the next 2 hours of plot

to best avoid this, just don't look at characters who haven't been introduced yet - that ones a bit obvious, but sometimes even ones that have been introduced are still filled with spoilers for some reason. its irritating

>> No.16143689

Maggot Baits is a lot more 'hardcore' than euphoria, focusing much more heavily on gore and outright non-sexual torture. However, it tones down the scat and weird fetishy things. Whether or not you prefer one or the other as a porn game is entirely up to what gets you off, and nobody can be the judge of that except you. Plotwise, I'd say that Maggot Baits is 'worse', in that it has more problems, holes, characters whose only purpose is to beat up other characters so they can get beaten up in turn, characters who serve absolutely no purpose and just outright vanish with no explanation Seriously did I miss something there or did Edna and Carla serve no purpose other than to get raped every once in a while and Wilma/Isabel, despite being really important characters early on, just fucking vanish in the finale and never get mentioned again?. However I enjoyed it a lot more and thought it was a lot more fun to read, if that makes any sense. Whereas Euphoria is 999/Ever17/etc with porn, Maggot Baits is essentially Fate/Zero with porn (basically, imagine Fate/Zero, except they stop once every hour or so so you can jerk off to what Caster is doing to the kiddies and you have a pretty good idea of what Maggot Baits is like). All in all, I enjoyed Maggot Baits more than Euphoria, but that's because I liked the girls more, the scenes more, and I had a lot of fun reading the dumb chuuni fight scenes. I wouldn't say it's a great game - I wouldn't even say it's worth reading unless you know that you want to jerk off to it, or you don't know if you want to jerk off to it but you're interested in trying. If you want to read it for the actual plot and are not interested in or disgusted by the gore I honestly can't recommend it.

>> No.16143718

>>16142820
That really isn't the reason why japanese is hard to translate to english. Japanese definitively has its own set of expressions and something like oretsuba is a much better representation of how diverse the language can get in an urban environment.

>> No.16143719

>>16142820
While I think English is more complex than Japanese, personally, your example is total shit.

http://jisho.org/word/%E4%B8%8A%E3%81%92%E3%82%8B
http://jisho.org/word/%E4%B8%8A

Up also has a million meanings in Japanese, many of them English equivalents. Your example would be better served if you used get or set, both of which have over three dozen recorded meanings with varying translations for each meaning in Japanese.

The languages vary a lot in their grammar, which is what produces the complexity, not so much the lexicon (even though English has a massive lexicon). Japanese grammar is "simple" with few irregularities, but it relies a lot on nuance and context to understand what is being said. English instead has lots of complex grammar rules that can be toyed with to create slang or complex prose. The differences in grammar are what make 1:1 translations difficult and impossible many times, because the way the sentences are structured may have the same meaning, but they certainly aren't constructed in the same way. Naturally things like colloquialisms can play a part, too, but those exist in all languages, even ones where translation is relatively easy (English -> Romantic languages can easily retain meaning and even word order, for example).

>> No.16143723
File: 18 KB, 174x96, I bought a shitty VN due to drama.png [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
16143723

>>16139313
When I said I would give my support, I meant it. And when I said, I won't give my support to certain individuals, I also meant that too.

>> No.16143730

>>16143723
Himawari is a kamige

>> No.16143749

>>16143730
>all-ages
>kamige
Please stop.

>> No.16143798

>>16143723
Same, although I actually want to read Himawari anyway.

>> No.16143892

>>16132201
Himawari

Order Number - 238167
Order Date - 2016-11-23 01:05:08

>> No.16143897

>https://gareblogs.wordpress.com/2013/11/17/bishoujo-mangekyou-norowareshi-densetsu-no-shoujo/
>You might think I’m overreacting – people usually argue that it’s just a nukige, so I shouldn’t be expecting anything. Honestly, I don’t think I was asking for that much, and I doubt it’s that hard to write at least a semi-competent romance, but BiMan failed to deliver even that. The protagonist being a rapist didn’t help, either – how or why am I supposed to root for this guy and his romance from this point on? And don’t get me wrong, I’m not pissing on love stories. I like romance just fine in my games. But this really was just a vile trainwreck of a VN that took probably less than an hour to completely disgust me. And that’s quite the feat.
This visual novel sounds terrible. Why does it seem to be so popular?

>> No.16143903 [DELETED] 

gare is just a faggot

>> No.16143907

>>16143897
>Normally I’d include the review label in the post title, but since I couldn’t finish this (I know it’s short, but I still couldn’t)
Maybe the ending was better.

>> No.16143917

>>16143897
I think most people here aren't that concerned about rape. Sounds kind of bad but compared to Gare, who quit the game the moment rape occurred, most here would likely just keep reading until they get all lovey and close following the rape (which surely happens).

>> No.16143920

>>16143897
>Then the game shows him going home, and reveals that he’s actually been taking pictures of his female students and collects them in an album. He also masturbates every night while thinking of said female students.
>No doubt at least half of you have stopped reading here and closed your browsers.

Why do prudes play porn games, and moreso, why do prudes assume everyone else has the same retarded mindset?

>> No.16143922

>>16143897

The art is supremely fappable, regardless of the underlying story. Play it for the CGs.

>> No.16143944

>>16143897
> bawwww, protagonist is ebil rapist
This man is fucking retarded. First BiMan has very assertive heroine and protagonist is just some cattle she plays with. How deep your head must be up your ass to think that protagonist is being "vile" there?

>> No.16143946

>>16143944
Well if you read the review, MC ties her up with rope and weakens her with a rosary, sounds like rape to me.

>> No.16143956

>>16143946
I read entire game, I know what it contains. She seduced him, lured him in her mansion, played with him, and kept playing after that scene, like forcing him to have intercourse in the middle of class and other shit. You have to try very hard to not notice that she's 1000 year old vampire who is fighting her boredom by playing with humans and he's just another victim.

>> No.16144416

>>16143718
I fully admit Japanese has it's own expressions. But they are ironically more simple than English is grammar wise. The problem is Japanese can not be translated into English easily as English has a difficult time being expressed well enough to convey the meaning because of it's grammar being all over the place.

>>16143719
I know my example is not perfect its supposed to be overly simplified. That is true i do agree with it being toyed around due to how our slang works and how we really combine expressions together. I also think ironically Genre can play a huge part on it. Something like Slice Of Life will be far easier to translate than something of scifi or psychological which requires more understanding of the writers dialogue and that sort of stuff.

>> No.16144424

>>16143897
>mah rape!

I dont know how he would survive reading a Gen Urobuchi story. Because some of it involves rape lol. For me i do not care about a protagonist that is a rapist or whatever its a fictional story that allows a writer to write what they feel like. We do not need to be told what individual freedom we have to write and not to discuss in a story.

>> No.16144446

>>16143662
Wait, which characters are you referring to?

>> No.16144455

>>16143897
I don't think people play them for the story (though the later ones have some decent twists). They play them because happoubi jin's art is arguably some of the highest quality, most fappable art you'll get in a visual novel.

>> No.16144646

>>16143956
English when? Sounds like a great VN.

>> No.16144737

>>16144646
Isn't this the one that's being fantranslated to English from a Finnish translation?

>> No.16144782

>>16143897
>vile

>> No.16144844

Yumehaven's Shuffle, along with Sekai's Love, Guitars, and the Nashville Skyline, and Japanese School Life (looks to be Japanese created) are out. Sekai also decided to release another non-VN today (A Magical High School Girl) in order to release three titles on the same day.

>> No.16144947

>>16144844
That is so retarded. Release 3 games with zero PR and right before a big steam sale. It's almost like they want the titles to fail.

>> No.16144965

>>16143920
>Why do prudes play porn games, and moreso, why do prudes assume everyone else has the same retarded mindset?
It's one of the biggest mystery of my life.

These people are translating ERO games and they all are so fucking prude it's incomprehensible. If they are so prude why are they translating porn game? Why are they interested in japanese pop culture and hentai? it's like a vegan working in a slaughterhouse, it's so fucking dumb.

>> No.16145160

>>16144844
Trust me I was shocked because those were announced 2 years ago. And finally they are out now.

>> No.16145210

>>16144844
Sekai are dumb asses. It is like they want their titles to cannibalize themselves.

>> No.16145242

>>16144947
>>16145160
>>16145210
Hopefully they'll go bankrupt soon. It's tiresome to see them ruin the market each year.

>> No.16145250
File: 295 KB, 700x704, 1479613990020.gif [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
16145250

>>16143897
>Then the game shows him going home, and reveals that he’s actually been taking pictures of his female students and collects them in an album. He also masturbates every night while thinking of said female students.

Oh the horror we all masterbate to idol girls, nukige, or everything else. I do not see how that is an issue or problem.

>But protagonist is a rapist I can't identify with him

You are not supposed to relate to the protagonist you are to project yourself as him its a porn game. It's a game that revolves around porn being the center the plot not the other way around were it revolves around plot and then porn on the side. It's almost become a parody at this point to where someone picks up ecchi and wanting it to be this deep symbolising thing and it's not.

>> No.16145325
File: 184 KB, 1280x720, tmp_23729-IMG_20161122_1430211016298005.jpg [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
16145325

>>16145242
Look at this quality control.

>> No.16145361 [DELETED] 

>>16145325
Sharin no Kuni managed to do better in less than 21 hours then the entire previous campaign did.

>> No.16145369

Sharin no Kuni managed to do better in less than 21 hours then the entire previous campaign did.

>> No.16145389

>>16145369
The reward you get for good PR and a better campaign.

>> No.16145662

When's Muv Luv Alternative finally coming to Steam? I thought they were targeting a 2016 release for it.

>> No.16145685

>>16145662
>expecting loc companies to follow deadlines

>> No.16145686

>>16144965
Vegan working in a slaughterhouse and replacing animals with carrots. "Don't worry, the customers won't notice any difference".

>> No.16145693

>>16145369
They pretty much just got the old backers to press pledge again. Unless we reach double, I don't see it as a big deal.

>> No.16145748

>>16145693
Even if they have few new backers thus far, $25,000 in 29 days should be readily achievable to avoid another failure. The Vita release on the other hand may be out of reach.

>> No.16145875

>>16145748
Think there'll be people backing out if it doesn't reach the goal for the entire fandisc?

>> No.16146957

>>16145325
That is horrible i actually notice a few errors on the picture alone.

>> No.16146991

Did the retweets make it to 700 yet? I am really awaiting for the old guy as my wallpaper for my desktop.

>> No.16147208

>>16146957

What do you see? I only see the tail

>> No.16147979
File: 539 KB, 1303x717, kamige.jpg [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
16147979

Baldr sky is going censored like ChuSinGura 46+1

>> No.16148026

>>16147979
If it totally flops or underperforms they might actually push through with an 18+ version. But both of these cases are likely unlikely anyway I imagine.

>> No.16148147
File: 1.15 MB, 1280x720, aokana.png [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
16148147

Will Aokana ever be translated?

>> No.16148154

>>16148147
What do you think

>> No.16148164

>>16148154
I'm surprised it isn't translated yet considering it has good art and the Japanese isn't that hard.

>> No.16148356

>>16148164
The greatest chance it had was in the run up to/airing of the anime, but now that is over what ever enthusiasm left, after the "loss" of scripts incident, has dried up. So I expect any progress is either abandoned or snails pace, unless it got brought out for an official localisation behind the scenes.

>> No.16148414

>>16148026
It'll probably underperform, since they're likely overestimating the popularity of an old PC game, especially amongst the Steam audience, but I doubt it'll flop.
Of course, if they just run a Kickstarter for it (which they likely will) they'll be able to gauge how much they need an 18+ release just from that, although knowing SP, they'd just lie about trying to acquire the rights and then a year or two after the all-ages release say negotiations fell through, sorry everyone.

>> No.16148536

>>16148414
I might back it since I like the translator.

>> No.16148545
File: 72 KB, 588x428, pro translators only.png [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
16148545

Speaking of translators...

>> No.16148548

>>16148356
That's what they said about Ushinawareta Mirai and look at the OP. Too bad I had already given up after watching the anime earlier this year. I just had to download the JP version with 100% save and fap to all the heroines.

>> No.16148590

>>16148026
It's not to unlikely for it to outright flop if it was all ages. I kind of doubt the Steam audience would latch onto Baldr Sky since any hype that existed was only within the VN community. Heck, all ages Rance would do better on steam.

I personally think the 18+ version is very likely because of Nutaku money, if it actually gets translated. Though due to the lack of mentioned progress on Baldr Sky on Sekai's side and the Aroduc controversy, I honestly doubt it's getting translated in the first place.

>> No.16148615

>>16148590
> all ages Rance
You will have to remove all Rance lines for that.

>> No.16148626

>>16148590
>I honestly doubt it's getting translated in the first place.
Aroduc deleted his post about the Baldr announcement, so he might've worked something out with Sekai. It's also possible that Sekai have their own team for the project, which is why they didn't want his translation for it to begin with. Personally, they should just make it easier for themselves and buy Aroduc's translation and let him finish it.

>> No.16148691

>>16148626
They definitely wanted to buy his TL, but they were also "assembling a team." Presumably they gave him a low-ball offer for what he had done (which is impressive since he's completed dive1) and also told him to fuck off and that their team would handle the rest. Whether he sold it in the end or not we still don't know, but it doesn't seem like SP wanted Aroduc to TL the entire thing, for whatever reason (probably money).

>> No.16148708

>>16148626
>Aroduc deleted his post about the Baldr announcement, so he might've worked something out with Sekai.
He deleted it because it made Doddler cry, since Doddler was trying to mediate between them and Aroduc basically outed how incompetent at communications Sekai is. The implications in the blog post though, gave the big impression Sekai didn't seem to give much of a shit about buying his translation with only offering a token amount and saying he would have to walk away after handing it over (which was probably the main friction point for Aroduc). So unless anything really changes we are probably stuck with a Sekai Project translation team taking years to finish it with a sub-par translation.
It is kind of a shame as he said he had done 100% of Dive 1 and around 35% of Dive 2 when he stopped working on it in July, so we could have probably had a Partial/Beta patch of Dive 1 by now without Sekai swooping in on the license.

>> No.16148716

>>16148708
> Aroduc doing partials
Would not ever happen.

>> No.16148721

>>16148716
http://tenka.seiha.org/2015/12/an-attempt-to-not-repeat-past-mistakes/
He has in the past.

>> No.16148806

>>16148590
>>16148615
You would have to do a lot more than remove Rance's lines to make Rance 5D and VI all ages.

>> No.16148908

>>16148806
If Gahkthun got through, MG might be able to get away with slapping their logo on all of the genitals.

Gahkthun even had penetration on screen though the genitals themselves weren't visible.

>> No.16148920

>>16148908

So if we throw around enough censor steam, random curtains, and beams of light, we can get Rance on Steam?

Damn, I'd like to see that, if only for the comedic value and the mass triggering.

>> No.16148943

>>16148908
Gathukan doesn't have loli brothels, girl get banged by half a prison, all those weird gal monster things, generals getting demon raped and hospitalised, people getting raped so hard they get mindbroken.

>> No.16148948

Sharin is already at 58k on Kickstarter. If this keeps up hopefully the Vita version will be next in line.

>> No.16148965

>>16148908
Gahkthun didn't have any CG that showed genitals though, there was nothing that had mosaics in the original.

>> No.16149030

>>16148708
Will Sekai Project ever die? They keep ruining things.

>> No.16149090

still clinging on to hope that they will somehow not ruin maitetsu

>> No.16149124

>>16149090
Nutaku will save us and host lolige on their site. All will be perfect and we can start to spend our mountains of gold.

>> No.16149146

>>16149124
>Nutaku
I just can't trust them. They keep fucking up their own products, while fixing a select few of their fuckery some time later after they've already fucked with it. Only to keep fucking with their products and then unfuck a few select things.

I don't really get what their game is. They appear to be content with and dead set on censoring and editing their titles. Yet they will unfuck some of it occasionally as if to appease fans. Even though they just continue on as usual. I don't get them. But I don't like it. I don't like them.

>> No.16149163

>>16149146
They don't care if they have to fuck up games, people still come and play their shit, and many of them spend big on it.
Ranking events and porn are an incredibly profitable combination, and Nutaku runs a very good PR strategy of looking like the friendly good guys while engaging in abhorrent business practice.

Not to mention they're fucking backed by Pornhub so they don't give a fuck if one of their games bomb.

>> No.16149182

>>16149146

>Nutaku

ha ha ha

https://www.lewdgamer.com/2016/11/18/traced-art-pussy-saga/

In addition I looked up the CG set on sadpanda and simply glanced through the art, there's at least 50+ cases of tracing that I alone recognized right off the bat. Far more than 22. I'm willing to bet less than 25% of the art is actual original anatomy, and probably closer to 10%. 0% is not off the books.

But Nutaku aren't staffed by artists (in the general sense of the term, people interested in the creative sphere), they're run by corporate. A company like MG would see literal walkouts and employee abandonment if they dared publish something like this, but Nutaku is full of suits with economics and business degrees who've got way too much money and are trying to use it to make more money through any means possible. Emphasis on any.

Don't support Nutaku. Don't support greedy business.

>> No.16149194

>>16149090
>>16149124
Uncensored maitetsu won't happen. Don't get your hopes up.

Not even based MG would sell their soul to the devil to get either Maitetsu or Monobeno licenses and release them uncensored.

And no, the solution is not to support censored releases. The best solution right now is to learn japanese because prejudiced fucks made ridiculous laws on the West.

>> No.16149213

>>16149182
>A company like MG would see literal walkouts and employee abandonment if they dared publish something like this
MG published Winged Cloud games and nobody left because of it.

>> No.16149220

>>16149182
>Don't support Nutaku. Don't support greedy business.
All businesses are greedy when it gets down to it. And they'll win because they'll be able to afford to create the Steam or porn games. It's like you're telling people to not shop at Walmart. Most people don't care because it's just too convenient for them.

>> No.16149260

>>16147979
>Kamige list
>Where is Saihate no Ima, Daiakuji, Damekoi and Cross+Channel

>> No.16149266

>>16148708
Aroduc will deliver, just wait for the garbage all-ages version of SP to be out and he will "leak" his 18+ patch with his tl.

>> No.16149274

>>16147979
>ChuSinGura 46+1
How good is this anyway? I haven't heard of anyone playing the translated version

>> No.16149356

>>16149194
you mean unmosaiced or unaltered? i don't see why the latter is so unreasonable. also didn't SP say they had a solution everyone could be happy with?

>> No.16149403

>>16149266
I do hope it happens. After all, if you don't license 18+ version you lost zero sales of 18+ fan translations.

>> No.16149414

>>16149356
They did. And hopefully "everyone" means those who want the Japanese version with English text, and other people who want whatever SP sales, with no preference to any changes.

>> No.16149432

>>16149356
>also didn't SP say they had a solution everyone could be happy with?
As if saying that kind of thing is a new thing for SP. Their track record when it comes to actually following it up however is absolutely terrible.

>> No.16149444

>>16149432
You keep repeating this bullshit, but still can't provide even single example of SP promising 18+ version and not delivering it.

>> No.16149464

>>16149444
>single example of SP promising 18+ version and not delivering it.
Where can I read 18+ Meikyuu?

>> No.16149479

>>16149464
Doddler is currently finishing porting it. Even MG shitposters like you cannot claim in good faith that SP didn't "follow it up".

>> No.16149491

>>16149356
>also didn't SP say they had a solution everyone could be happy with?
What people hope to get is the JAST model of an unofficial patch. What we will probably get though is an official 18+ patch you have to pay for that is half measured.
I just don't trust them to not try and Jew more money out of people for a sub standard solution and call it a day.

>>16149444
Not him, but rather than what has been released, it is mostly Dovac who increased my distrust with handing 18+ content with saying they don't give a shit about the 18+ crowd. Some fancy PR isn't going to change my opinion after seeing the guy in charge marginalise potential customers.

>> No.16149497
File: 99 KB, 679x632, 1440364127142.png [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
16149497

>>16149444
Prefundia campaign for the localization of the Grisaia trilogy in preparation for its kickstarter
Looks good, but the way things were presented and worded made you wonder if they were even going to localize the actual 18+ versions of the titles or not, or if they were to just flat out censor them (concerning considering only the first title even has an official all ages version in the first place) leaving most fans naturally concerned causing huge worry in the comment sections.
They respond on the prefundia page by promising a "mature uncut edition" of the games.
This is met with a hurrah! and huge relief among the fans, thinking that despite of kickstarter the localization may actually be done justice.

The kickstarter starts, is a huge success, and concludes successfully.
However, as it turns out the kickstarter page itself never actually once mentioned anything about any "mature uncut edition" anywhere.
Re-check the prefundia page.
The prefundia page is fucking edited and any mention of any "mature uncut edition" anywhere has been removed.

People voice worry towards Sekai Project anew all over again, in regards to the 18+ releases.
Is met with picture related as the response.
Their head of PR literally goes posts on the vndb forum, daring to claim that they had never once promised anything about any 18+ releases in the first place, and that they were somehow all innocent.

Promised ports not happening.
Delays.
After the massive shitstorm and the all ages version under performing, they eventually caved in and actually did sell an unrated 18+ version of Grisaia (that you had to buy).
This was also delayed.
The second title of the trilogy also delayed.
It's released now but the unrated 18+ version of it has also been mysteriously delayed for ages now with no further notice making you wonder if it will ever even be released in the first place.

>> No.16149515
File: 175 KB, 635x438, 1470633614770.jpg [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
16149515

The kickstarter page as it is now
https://www.kickstarter.com/projects/sekaiproject/the-grisaia-trilogy-three-huge-visual-novels-for-p

The prefundia page as it is now
http://prefundia.com/projects/view/lets-bring-the-grisaia-trilogy-to-the-west/2814/

The prefudia page as it used to be
http://web.archive.org/web/20141012072719/http://prefundia.com/projects/view/lets-bring-the-grisaia-trilogy-to-the-west/2814/

Their PR lying his teeth out on vndb
https://vndb.org/t6693#15

FrontWing themselves calling Sekai Project out on the bullshit on it being them that had problems with 18+ releases (which is also backed up by the fact that FrontWing cut themselves off from Sekai Project and invested in an in-house localization branch, of which is localizing 18+ titles and doing everything Sekai Project claimed that FrontWing couldn't or wouldn't)
https://www.reddit.com/r/visualnovels/comments/4wzu5t/japanese_vn_developer_frontwing_here_ask_us/
>We're not sure where that impression may have stemmed from, but we certainly don't have any issue with releasing 18+ content, or any desire to distance ourselves from it as a company.

>> No.16149521

>>16149479
>Doddler is currently finishing porting it.
So I still can't read 18+ Meikyuu. Thanks for proving my example of SP promising 18+ version and not delivering it.

>> No.16149523 [DELETED] 
File: 38 KB, 560x359, 1418061516518.jpg [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
16149523

>> No.16149524

>>16149497
I think koestl addressed it a bit ago, they prioritized the translation of Rakuen rather than focus on 18+ Meikyuu, likely in order to reach the base deliverables of their kickstarter (delivering physical goods are blocked until all 3 all ages releases are done).

>> No.16149535 [DELETED] 
File: 170 KB, 585x952, 1471189939869.png [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
16149535

>> No.16149538

>>16149521
Thanks for proving that MG shills are full of shit.
Waiting heartily for you to accept that MG failed to deliver Rance 6, after all I can't download English version right now.

>> No.16149546 [DELETED] 
File: 17 KB, 516x249, Vile_Haro_on_loli.png [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
16149546

>>16149523 >>16149535

>> No.16149558 [DELETED] 

>>16149546
She can call people pedos as much she likes for as long as MG themselves don't fuck their own products over all the time every damn time. I honestly could give less of a fuck for as long as it doesn't affect the actual works.

>> No.16149561

>it's twitter drama hour again

>> No.16149567

>>16149558
Why do you think Lose had to go to Sekai Project with Maitetsu?

>> No.16149571 [DELETED] 
File: 398 KB, 792x540, 1364438364819.png [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
16149571

>Mangagamer haters getting triggered from people being triggered at Sekai Project being triggered
>Everyone is being all angsty and uppity
What a shitfest.

>> No.16149574

>>16149538
The thing is I can download all-ages version of Meikyuu right now (or half a year for that matter), but there is no 18+ Meikyuu for some reasons despide SP promising of it. So thanks again for proving my point.

>> No.16149585 [DELETED] 

>>16149571

It's probably gonna be that way for months. You can always report the posts and they'll be deleted... eventually.

>> No.16149589

>>16149574
When can I read the 18+ version of Himawari from MG?

>> No.16149605

>>16149491
If they jew lolicon, I'd pay them because that is very brave.

>> No.16149607

>>16149567
>had to
But it can be any numerous number of reasons. It's very possible Lose never wanted to publish an 18+ version in the west to begin with.
It could also be that MangaGamer simply have a lot of their plate and that it wasn't feasible at the time.
But it could also be that they were never in talk with Lose in particular since no one on either side had reached out yet and that Sekai Project just saw and opportunity and swept in first.
Or Sekai Project just low balled the competition since they are cheap fucks employing abhorrent business practises operating in the red.

Or any of numerous other reasons for whatever the case. We just don't know. But it's not as if Sekai Project are going to do Maitetsu justice anyway. By the time they're done with it you will wish that MangaGamer or just about anyone other than Sekai Project had localized it instead.

>> No.16149618

>>16149497
For the third game they have promised to focus on Vita before 18+ version. They are such good guys.

>> No.16149629

>>16149607
Kouryuu already said they likely wouldn't do anything on the level of Crayon Tulip. Why would you expect them to touch Lose's vns?

>> No.16149640

>>16149629
Why is MG so afraid of lolis?

>> No.16149641 [DELETED] 

>>16149585
Yes, Haro. We all know it's you who's trying to delete posts.

>> No.16149645

>>16148948
There's a sucker born every minute and kickstarter is the proof.

>> No.16149646 [DELETED] 

>>16149571
It's likely legitimate SP shills. Or trolls. But perhaps most likely scenario, it's both.

If people shit on SP you'll al of a sudden see dozens of posts bringing up and shitting on MG all of a sudden, even if no one had even mentioned MG or anything MG related in the entire thread up until that point.
Likewise if people talk about MG, you will now see all these people showing up praising SP to no end. As well as droved of Nutaku apologists. Even if SP nor anything SP related had even been mentioned up until that point. Claiming that SP will "save lolige" and that Nutaku will redeem and revolutionize SP even though Nutaku's record is about as bad as SP's.

It's been like this ever since the MG twitter drama. Prior that no one would just spontaneously bring up and praise SP and there was never any opposition when SP got shit on. All of it just points towards SP employees, trolls, and MG haters taking the opportunity to shill SP and shit on MG.

>> No.16149649 [DELETED] 

>>16149571
I agree. At some point we need to start deleting these stupid posts. I get it Dovac is a dumb fuck and Haro said some stupid shit. But its time to let it go unless its relevent topics regarding visual novels. Not someone elses drama.

>> No.16149659 [DELETED] 

>>16149641

I'm dovac actually

>> No.16149662 [DELETED] 

>>16149646
I think it's SP schills and a bit of trolls. Really i find it funny that they focused more of their time schilling than actually translating and putting out games. That is a lot of free time on their hands.

>> No.16149664

>>16149640
Because you can literally go to jail over it.

>> No.16149668 [DELETED] 

>>16149646
>It's been like this ever since the MG twitter drama

Refresh this for me, when did it happen? I don't recall any MG drama, just Dovac throwing around his usual shit for the last year before he quit a couple of months ago.

>> No.16149677

>>16149640
Doddler can tell you.

>> No.16149679

If Sekai Project's Maitetsu is a huge success. Will it make potential future titles of 18+ rated lolige, more or less likely to see the light of day in the West?

>> No.16149681
File: 42 KB, 588x259, Doddlersrelease.jpg [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
16149681

>>16149677
>>16149640
This. He barely got out alive, Canada is hell when it comes to paedo, uh, lolicons.

>> No.16149685

>>16149679
If their 18+ solution works out, then it could really help. Shiny Days solution is the most likely.

>> No.16149686

>>16149679
The climate is way too hostile nowadays, presure from both left wingers and right wingers, it just aint gonna happen, probably.

>> No.16149688

>>16149664
But MG is an american company right?
I thought the US was called the land of freedom.
You can drive a car at 16, own a gun even if you are retarded and shoot someone if he walk in your garden without your consent but you can't buy a japanese game with underage fictional characters?

>> No.16149692

>>16149679
It has been a cluster fuck just to get to the stage of having a "solution" after putting off an answer for so long, so I am not sure if they would want to put in that much effort again especially as we haven't even seen what the "solution" is yet and if there will be any fall out afterwards.

>> No.16149696

Is Shoukoujo https://vndb.org/v4883 in MG's safe zone? I want to know if I should waste a vote on it next time they have a survey.

>> No.16149700

>>16149679
I doubt Maitetsu will be success even with 18+ patch. Western audience isn't ready for this kind of games. And even if somehow succeeds, it will bring too much unwanted attention to VN market as whole, so lets hope for moderate success, enough to make it viable to license lolige in future, but not enough to make it to the news.

>> No.16149703

>>16149688

Just because you could prove your innocence after a costly court battle doesn't mean that anyone wants to take the risk and sign up to spend a year of their life and a hundred grand in legal limbo.

>> No.16149710

>>16149688
MG is incorporated in Tokyo. Their legal name is "Japan Anime Contents".

>> No.16149717 [DELETED] 

>>16149668
>Refresh this for me, when did it happen?
Earlier in the month Conjueror made a Trump joke about grabbing pussy on his Twitter. Alluding to finding a way to sneak a grab pussy line into the title he was working on.
Haro called him an ass and BDH for some reason shat on him relentlessly. Conjueror apologized. Haro didn't want to apologize. And BDH claimed he never even did anything wrong. The twitter shitfest went on for a bit more and then calmed down.

And since then people have hated Mangagamer. Translators being asses to each other on twitter and we get shitfests like this for a full month.

>> No.16149727

>>16149685
>If their 18+ solution works out
That's a very big if. Also not the scenario presented.

>> No.16149729 [DELETED] 

>>16149717
Completely missed this, thanks for the heads up.

>> No.16149731

>>16149688
They're a Japanese company with international employees and have an international customer base.

>> No.16149737

>>16149696
Looks okay to me. The heroines are younger, but I wouldn't consider them lolis.

>> No.16149739

>>16149685
If they can't work something out I imagine it would be pretty bad for future loli titles. Especially if it sold well anyway.

>> No.16149758

>>16149700
>I doubt Maitetsu will be success even with 18+ patch.
About that. I seem to recall lolige actually not selling that well relatively speaking that is, even in Japan.
That to be honest, even with easily offended people and loli haters, is most likely the biggest reason for why we haven't seen much of it in the west.

So unless an 18+ loli VN was to break the waters and be really successful at that. I am doubtful it will change quickly.

>> No.16149773

>>16149758
Sweet Sweat sold well for a nukige in its price range for MG, but of course Maitetsu for Sekai is an entirely different ballgame, because it being a much bigger title and a very recent one at that.

>> No.16149783

>>16149696
Isn't Mebae better?

>> No.16149796 [DELETED] 

To change gears:

Thanksgiving Sale for Steam started, most titles are cut pretty low but some have significant cuts (unfortunately, they mostly seem to be SP releases).
http://store.steampowered.com/tag/en/Visual%20Novel/#p=0&tab=Discounts
MG also priced matched their only titles on their own store, as one would expect.

>> No.16149805

To change gears:

Thanksgiving Sale for Steam started, most titles don't have large sales but some have significant cuts (unfortunately, they mostly seem to be SP releases).
http://store.steampowered.com/tag/en/Visual%20Novel/#p=0&tab=Discounts
MG also priced matched their own titles on their own store, as one would expect.

>> No.16149809
File: 23 KB, 250x300, 39802.jpg [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
16149809

>>16149783
It very well might be. I haven't played either. But this girl here hits my buttons and that's all that matters.

>> No.16149815
File: 28 KB, 250x300, 18handdrawnyearsold.jpg [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
16149815

>>16149737

Kouryuu's comments were literally like three years ago, but if I recall the actual body type didn't matter so much as story circumstances(ex: thousand year old vampires, androids, or even lolis that didn't have stuff directly pointing to their age was all good). And in that title it seems the protagonist is a hometutor to those girls. What's more, I've never played that, but I have played other tanukisoft games and they get pretty pedo. So if one is to take kouryuu's old comments into mind, I'd say that's probably a no-go.

Granted those comments were before imopara the first even came out and included stuff like how they couldn't really publish any "red backpack" lolis and now they're putting out a title with pic related, so who the hell even knows anymore?

>> No.16149830

>>16149805
In light of the Steam sale starting today, the decisions to release Shuffle and three Sekai Project titles yesterdays seems questionable at the very least.

>> No.16149858
File: 19 KB, 250x300, 11501.jpg [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
16149858

>>16149809
Whatever works for you.

>> No.16149861

>>16149830
No advertisement except a year and a half ago. Also i should ask everyone here, should i get Shuffle if i never played it before? Also Princess Evangile?

>> No.16149864 [DELETED] 

>>16149717
>>16149729
That was some delicious drama, for anyone else who's a drama whore like you'll find it in one of the previous VNTS threads.
>>/jp/thread/S16070092

So that's why Good Haro suddenly isn't here anymore, didn't know she was this thin skinned desu.

>> No.16149873

>>16149758
That's because Maitetsu is boring unless you are a train otaku. If they wanted a Lose title i wonder why they didn't pick Monobeno which is like the most popular lolige.

>> No.16149881 [DELETED] 

>>16149864
Just my impression, but from her behaviour on Twitter she didn't look anything like what I would describe as "thin skinned", more like bullish and stupid.
More likely she just isn't here because engaging further on the topic would be a PR disaster.

>> No.16149882

>>16149858
Oh, I like her too. I think the solution is to vote for both!

>> No.16149893 [DELETED] 

>>16149881
Did you happen to save any of her tweets? BDHs are apparently all private now and she seemed to have engaged pretty heavily as well.

>> No.16149898

>>16149873
Because Lose developed Maitetsu with the intention of releasing it in the West. Although it is odd because Monobeno has an all-age version they could release to simmer down some of the censorship complaints, while Maitetsu is being gutted just for the West.
Honestly, Lose not releasing Monobeno first shows they don't understand the Western market. It's a title that has some name recognition, but is also well known for the smug loli reaction faces which would probably help trick some people into buying it. Whereas Maitetsu is a boring train title that is getting a watered down Western release right now (whether SP said they'll do 18+ or not is meaningless until they actually do it).
Then again, even in Japan Maitetsu was pushed hard, so they were likely just expecting to to be a massive success.

>> No.16149909

>>16149861
Shuffle's a classic, but feels really dated by modern standards.

PE is good if you like lots of drama.

>> No.16149912 [DELETED] 

>>16149893

Haro only made the one tweet, and then later said something to the tune of "We sorted it out it, stop drama mongering".

BDH was the one that went all in. If you really care that much about his tweets, you'd have better luck over in /vg/.

>> No.16149916 [DELETED] 

>>16149717
Expecting Haro to apologize for calling someone an ass is what made me laugh so much about the last thread. I find it funny more people went after Haro than BDH which made it even more ironic.

>> No.16149918 [DELETED] 

>>16149912
She made a couple of tweets. Like one where she said how she didn't want to apologize.
But yeah, it was BDH that went full sperg for whatever the reason.

>> No.16149935

>>16149861

Shuffle's shit and Evangile's best girls only have routes on the fandisk

>> No.16149964 [DELETED] 

>>16149916
Haro is more likely to read the comments. I mean she ''used'' to be the link between this thread and MangaGamer, effectively. Now that people know she is thin-skinned AF they'd prefer to engage directly because they're more inclined to get replies.

Plus, let's be honest here. Most folks in this thread are not exactly the most morally upstanding people either.

>> No.16150009 [DELETED] 

>>16149964
lol no thats the problem with it. Its that they are moral fags. "Haro should apologize because she called them idiots" I have heard a lot worse and it was more like thin skinned SJW's going after someone that made everything work out.

Thin skinned has nothing to do with it. I think it's smart anyways for her to avoid this area for now.

>> No.16150028

>>16149773
>Sweet Sweat sold well for a nukige in its price range for MG
This. Makes me wonder why people think MG are above lolige or whatever.

>> No.16150038

>>16150028
The heroine wasn't a true loli.She's revealed to be a petite adult later in the game. And it was mostly all a dream basically.

>> No.16150067 [DELETED] 
File: 64 KB, 520x764, 1478971954800.png [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
16150067

>>16150009
Haro doesn't really deserve the hate, just because she has different opinions politically and considers apologizing publicly a sign of weakness.

BDH is a bit of a joke tho. Christ.

>> No.16150116 [DELETED] 

>>16150067
You just don't get it! This is their moment of weakness! Our opportunity to slay the king and pave the way for our righteous and totally perfect lord Sekai Project!
Thus we must strike so that the flawless Sekai Project can prosper!

>> No.16150134 [DELETED] 

>>16150116
lmao, MG is a beacon of light compared to SP. That being said, apologizing publicly is a sign of strength imo. I used to have the same problem as Haro a couple of years ago so I can relate, unable to admit when I went over the line and even relentlessly arguing with my superiors like the autistic retard that I was (or still am, idk)

>> No.16150153

With regard to the discussion about loli titles that mangagamer might be willing to pick up a few posts ago, I've said it for a year or so now, but I'll say it again. Your best bet is probably something from galette's onii-chan series(less so the latest title). They're new enough that resolution isn't an issue, not -too- pedo, and there's already seeming a market for imoutos given imopara's success.

>> No.16150188

So, when do people think YumeHeaven will release Soul Link all ages on Steam?

How's their translation of Shuffle compared to MG's?

>> No.16150272 [DELETED] 

>>16150067
You know this is why Politics should never be involved in anything other than Politics. Because it just ends up with everyone getting pissed at each other. But BDH is worse i agree. Haro to me does not need to apologize because she was not the one responsible for starting the whole thing. It reminds me of a mother figure that basically tells both sides to shut the fuck up work it out and move on. She can say what she feels about people being idiots or disliking lolli's. As far as i am concerned she still has allowed others to have what they like even if others disagree.

>> No.16150283

>>16150188
From the review i read the dialogue is changed a bit and the MG version is much better. It has the PS2 translations and all of it.

>> No.16150306 [DELETED] 

>>16150272
>Haro to me does not need to apologize because she was not the one responsible for starting the whole thing. It reminds me of a mother figure that basically tells both sides to shut the fuck up work it out and move on
Eh, that's koestl. She kinda' kicked the whole drama off in the first place so she's one of the responsible parties, imo. She ought to have apologized, instead of dragging this out and practically never posting here again (because most autists here, including me, have a long memory)

But yeah, I agree politics should in general stay out of the work space.

>> No.16150333 [DELETED] 

>>16150272
> Haro to me does not need to apologize because she was not the one responsible for starting the whole thing
She was literally the one who started the whole thing?

>> No.16150353 [DELETED] 

>>16150333
They made it look like it was only her the last thread. You would not believe how many times you had to hear the moral crusade of "Haro should apologize" "its all Haro's fault" "she called EVERYONE IDIOTS" and blowing it up into a bigger issue than it should have been.

>> No.16150366 [DELETED] 

>>16150353
Publicly dog piling a coworker seems like a big deal.

>> No.16150420 [DELETED] 

>>16150366

I remember seeing a post or two saying that they'd settled it in private. I agree that public discord between staff looks bad but from the sounds of things it was just probably just post-election identity politics salt that erupted a bit and ended with them realizing that they were still colleagues in the same company.

They probably want to treat it as a private matter and not get into a big public drama. Honestly, "apologizing to the public" for an argument that spilled over into a public forum would just draw more attention to it from the general public, and it seems they just want to move on from it without fanfare.

>> No.16150433 [DELETED] 

>>16150420
It was GH who dragged it into the public eye, let's not forget that. If she had a problem with his joke, I'm sure she could have, could have, contacted him privately. She choose not to. Which is fine, but in that case when one party publicly apologizes, so should the other.

>> No.16150440

>>16150283
The only thing I read is that some people are mad that it made the game E rated or whatever it was.

>Translation is pretty good. English is fluent and no eye-catching Typos...for the most part. I'm tempted to call Nerine's shortened-name, Rina, a typo though. There is the occasional awkward grammar and sometimes the translated passage exceeds the size of the textbox.

Sounds like people are nitpicky over Rina, even though the anime translation also did that.

>> No.16150463 [DELETED] 

>>16150433
>when one party publicly apologizes, so should the other.
But this did not involve Haro in the first place why should she apologize? You sound like the same guy from the last thread with the moral crusade again.

>> No.16150474 [DELETED] 

>>16150463
I wasn't in the last 4-5 threads. So that's impossible. Not only did it involve her, she caused this whole thing to blow up in the first place.

Are you Haro, by chance?

>> No.16150487 [DELETED] 

>>16150463
How did it not involve her when she was the first one to shit on conjueror

>> No.16150497 [DELETED] 

>>16150474
Involve meaning it was not her who started it. I just do not get why you judge people by your own standards and think because perfect morality is so it should be. And because it is, it is so.

>>16150487
I wouldent say she was shitting on him much more like giving her opinion.

>> No.16150500 [DELETED] 

>>16150463
>why should she apologize?
Because she called her coworker "vile asshole" for no fucking reason and then doubled down and kept shouting at him that its not "personal attack" and he has no right to be offended.

>> No.16150503 [DELETED] 

>>16150497
Calling someone a "vile asshole" is a pretty strong opinion.

>> No.16150508 [DELETED] 

>>16150497
I think calling someone a vile asshole is a little more than just giving an opinion.

>> No.16150517 [DELETED] 

>>16150497
What? She started it. He made a somewhat shitty joke, and she blew it out of proportion. Altho I said to keep politics out of the work space, you will have to probably deal with shitty political jokes in the work space anyway, because far from everyone adheres to that. Hell, most of my coworkers consider me a fucking liberal, while I'm sure twitter at large would consider me a conservative.

Instead of blowing up in an emotional tantrum, bantering along is the far superior option to deal with shit like this, imo.

>> No.16150536 [DELETED] 
File: 34 KB, 1156x440, samefaggotry.png [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
16150536

>>16150508
>>16150503
>>16150500
Just letting you know samefag that just because you repeat it over and over again as an anon and slightly change your words does not mean your more right than i am.

>> No.16150540 [DELETED] 

>>16150272
>because she was not the one responsible for starting the whole thing
Are you joking, you fucking white knight? She's the one who started it.

>> No.16150544 [DELETED] 
File: 20 KB, 348x115, such paranoia.png [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
16150544

>>16150536
You are literally crazy.

>> No.16150549 [DELETED] 

>>16150536
I'd take a screenshot but I know you'd just claim I edited the html, so I won't bother. If you want to believe that there is a very active SP shill, be my guest.

>> No.16150555 [DELETED] 

>>16150544
>>16150549
You could always use a cell phone or a VPN do not act like there is no way to disguise its not you as a samefag. I am 5 steps ahead of you :)

>> No.16150559 [DELETED] 

>>16150555
Whatever helps you sleep at night.

>> No.16150579 [DELETED] 
File: 72 KB, 650x650, Damagecontrol.jpg [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
16150579

>>16150559
>>16150549
>>16150544
>>16150540
>>16150508
>>16150503
>>16150500
(you)

:)

>> No.16150604 [DELETED] 

>>16150579
Get this plebbitor outta here.

>> No.16150609
File: 426 KB, 1040x660, HimawariSteam.png [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
16150609

Looks like the plan to sell Himawari as all ages might not go so well.

>> No.16150619

>>16150609
They'll get over it. It's even more surprising that anyone knows there's a doujinshi release, must be somebody from 4chan or l'eddit trying to stir shit.

>> No.16150622

>>16150619
There was a Doujinshi release? I didint even know about that at all.

>> No.16150630

>>16150619
You can easily look up the 18+ release on vndb, which is what many EOPs use. Steam users want porn and they have a thing against what they deem "censorship". They want the original version.

>> No.16150639

>>16150630
Also doesent JAST members usually ask for 18+ as well?

>> No.16150646

>>16150609
>the plan to sell Himawari as all ages
You mean the plan to sell the remake? That just so happens to be all-ages?
I know it kind of sucks, and I might have been interested in the doujin release myself even if I am not particularly interested in either. But it's not as if they made Himawari all-ages or anything. They just localized the bigger, more successful, non-doujin version of the title.

>> No.16150650

>>16150630

Steam users need to realize that adult patches are technically against Steam's own guidelines, but for some reason Steam keeps turning a blind eye towards companies that have been doing it clearly without reading the goddamned rules.

Either steam needs to formally OK adult content patches or they need to remove a whole lot of shit from their store. Since the latter isn't going to be happening without an uproar, they need to do the former.

>> No.16150661

>>16150650
>steam needs to formally OK adult content patches
I don't see Steam doing this either. It puts them into a dangerous position if someone posts something illegal. And their payment processors likely wouldn't react well.

>> No.16150669

>>16150650
lord Gabeth wagged his hand and said.

"H Scenes will be allowed on the next steam release"

Then everyone cheered and applauded lord gabeth as Consoles died and everyone now was jacking it off on their PC daily.

>> No.16150670

>>16150650
>Steam users need to realize that adult patches are technically against Steam's own guidelines
They know and don't care.

>Other publishers do it and get away with it, so why doesn't MG?
Is their argument when told it's against the rules. This comes up frequently and was especially bad on that yuri OELVN that MG published recently.

>> No.16150823

>>16150609
Himawari always seemed like it would have been a struggle with or without a separate 18+ release or an 18+ patch (and in this case, an 18+ release was never going to happen). It's a well received title, but it is a full price, not widely known, visual novel that needs to sell on the story. It's another title that may suffer from MangaGamer's chronic problem of not having the ability to convince a broad group of people that a title is actually good (a problem which long predates their jump to Steam). The general lack of visibility MangaGamer gets doesn't help things, and while it could take off, they need to either get lucky with something like a popular streamer or more mainstream publication picking it up, or somehow get people to give it a second look once the Island anime and Kickstarter are going strong.

As to the Steam forums, Himawari is different than usual as far as all ages releases go, as the Frontwing version has significant improvements even with the censorship, and is the best version of the title. However, a fair number of people who have seen other all ages Steam releases of 18+ visual novels will see this the same as any other scenario, and it is always a challenge to convince people that something is an exception. The more concerning thing in that screenshot of the Steam forums though isn't that there are two threads dealing with the 18+ version, but rather there are 4 user made threads total despite being up for a couple weeks.

>> No.16150834

>>16149700
Just how Euphoria destroyed the market last time. We can't have it happen again.

>> No.16150866

>>16150823
Coming out shortly after the Steam fall sale and a few weeks before the winter sale aren't doing it any favors either. There are vns on Steam with 50% off discounts. Why would people buy something new and expensive, when they can get months old vns for half price?

>> No.16150881

>>16150153
I still want Complets games. The reverse situation with adult women on young boys would pave the future for loli titles since it is hard to say a young boy having consensual sex with adult women is that offensive. And if it works for boys, you can go the next step and bring in loli.

Chances are the market isn't too huge for boy on woman though. (Because for some reason all men had zero sex drive until they turned 18 and could never relate to these stories)

>> No.16150911

Cosmillica said that if their yuri vn is successful you'll get this vn next.

https://vndb.org/v18662

I'd ignore the description since the dev's page calls him a crossdressing boy.

>> No.16150921

>>16150911
It's a bit strange to jump from yuri to straight, but alright.

>> No.16150931

>>16150921
Ensemble's titles have crossdressing protagonists, but they've always felt more like yuri vns to me.

>> No.16150934

>>16150823
It isn't available yet. The only people on the forums are fans, which kind of tell you how they completely missed the market.

Later the casual "I had no idea this existed" buyers will drop in, after the game is released.

>> No.16150939

>>16150931
To each their own, I personally think there's quite a difference between the two.

>> No.16150943

>>16150881
I think it has less to do with not relating and more to do with not wanting to see boy dick.

>> No.16150949

>>16150881
>>16150943
Most people prefer younger women I think. But 4chanons might be the exception there.

>> No.16150958

>>16150949
I think milfs and housewives make for great heroines.

>> No.16150989

>>16150958
I would agree with you except most that I've seen have ridiculous tits bigger than their heads. Major turn off.

>> No.16151023
File: 578 KB, 1065x922, SteamSales.png [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
16151023

Tokyo Babel appears to have sold really badly for it to be 45% off already.

>> No.16151092

>>16150881
/ss/ usually appeals to women anyway, or people with domination fetishes. It's not something that is created for the average male, that's why there aren't a ton of /ss/ VNs in the first place.

>> No.16151126
File: 141 KB, 250x250, 1429000683324.gif [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
16151126

>>16151092
>It's not something that is created for the average male
Are you calling me strange? Some kind of weirdo, or dare I say pervert?!

>> No.16151136

>>16151126
Not him but if you like /ss/ I'd call you a man of good taste whom I respect.

>> No.16151873

A couple interesting tidbits from Frontwing's Q&A

They noted they were interested and investing in more third party licenses as well as looking to expand their localization team. They also noted they were planning to bring over "most, if not all" upcoming Frontwing titles, Island is in the middle of being translated, and that they have "have multiple new titles in the works which will feature plenty of sexual content".

They also name dropped Boku no Hitori Sensou when asked about potential future Akabei Soft titles, saying someone in Japanese part of Frontwing really likes it.

>> No.16151977

>>16151873
That sounds sweet. I can't really say that Frontwing have really proved themselves when it comes to western localization yet. But I do find them and their efforts rather promising.
And hopefully we'll move closer and closer towards a market where Sekai Project are pushed out of business.

>> No.16152288

>>16151873
> "have multiple new titles in the works which will feature plenty of sexual content"
I'm actually curious on how the new Grisaia games will sell. Maybe i'm just being pessimistic but considering it is both all ages and episodic I can't see it doing well.

>> No.16152475

>>16151873
>Island is in the middle of being translated
I really hope that they hired a good translator for this one.

>They also name dropped Boku no Hitori Sensou when asked about potential future Akabei Soft titles, saying someone in Japanese part of Frontwing really likes it.
What? Why? I mean it was a huge flop in Japan and most of the reviews says it's a really bad VN.
Akabei is a big company, Akatsuki Works which is part of their circle made a lot of really popular VN like Hello Lady!, Rui wa Tomo wo Yobu or '&'.
There is also Kourin no Machi which is part of the same world as Sharin no Kuni.

>> No.16152537

>>16151092
I don't understand. Would typical males have zero fond memories of their childhood and no nostalgia feelings?

It seems pretty straight forward to me to remember your childhood days and consider the "what if you met a woman who wasn't afraid of society norms".

>> No.16152861

>>16151023
Bought it. Even The Silver Case is on a good sale as well.

>> No.16153073

>>16151873
>They also noted they were planning to bring over "most, if not all" upcoming Frontwing titles

I'm pretty sure they made that claim last time too, didn't they?

>> No.16153122

>>16153073
Keyword: upcoming. I was talking about new games, not older untranslated ones.

>> No.16153144

>>16153073

Also, since it looks like questions are still being answered on that frontwing ama, if one of you guys has a reddit account and wants to throw a hardball out, I'm curious about their inside baseball. Who does the PR guy report to?, How many supposed "inhouse translators" do they have?, Who controls their steamworks account?, etc.

Not curious enough to actually sign up for reddit though.

>> No.16153155

>>16153073
Thinking back I believe that they did. They surely talked about some recent titles at least, and at least implied the same for their future lineup. Regardless, no harm in repeating it as they at least reconfirmed it in light of a bit more choppy waters since last time.

Although on that note, they also said that they were going to be contracting more work out instead of just keeping everything in house, which would be more in line with how other publishers handle their work load.

>> No.16153223

>>16153144
I can answer you here!
I report directly to the head of the marketing/PR department. We currently have three people on the in-house localization team, one of whom is a dedicated editor; we're working on expanding that team. All of our Steam backend stuff is handled by a different guy who's down a floor below us with the development team.
When we need to know something about a project (planned release date, status of scenario/artwork/whatever, etc), we generally go straight to the director who'll then, if necessary, pass it along to the relevant person who knows the answer. Obviously if it's a third-party project, those answers can take on the order of days to get, rather than hours.

>> No.16153240

>>16150881
>it is hard to say a young boy having consensual sex with adult women is that offensive.
Maybe in your degenerated shithole, but in the real world it is still offensive pedoshit.

>> No.16153259

>>16153223

why would you browse a tiny shithole like the vnts?

does frontwing give a shit that himawari'll probably only sell about 500-600 copies, or is just whatever since they're getting money for little-to-no-work?

is one of conjueror's current projects yours?

>> No.16153323

>>16153223
Any plans to farther expand to other platforms for distribution of uncut content? Throwing the 18+ patch for Corona Blossom onto Jast, at least from here, looked like a good idea.

>>16153259
I'd be surprised if Himawari did that poorly especially after factoring in any kind of tail. While I wouldn't expect it to be a hit, it seems to be appeal wise to be in better shape then Fata Morgana at least, having similar critical appeal to sell on with a more attractive title, and Fata Morgana appears to have done better than those numbers.

>> No.16153337

>>16153323
>I'd be surprised if Himawari did that poorly especially after factoring in any kind of tail. While I wouldn't expect it to be a hit, it seems to be appeal wise to be in better shape then Fata Morgana at least, having similar critical appeal to sell on with a more attractive title, and Fata Morgana appears to have done better than those numbers.

Himawari's held preorder rankings just slightly longer than fata morgana did. It may outsell FM, but FM sold like shit at the start and has only started to eek out numbers after endless shilling. It certainly isn't going to break 1k by year-end.

>> No.16153505

How much will Rance sell?

>> No.16153518

>>16153505
Worse than Haruka.

>> No.16153579

>>16153505
We don't have a good estimate on how much Harkua sold (especially when you factor in hard copies), but Haruka sold well enough for Alice Soft to comment on the good sales, and Rance should outperform that.

>> No.16153692

>>16153505
I'm predicting 5 figures in the end.

>>16153518
No way it will do worse than Haruka

>> No.16154082

>>16153505
More than enough to get a hard copy.

1k opening week at least. 5k opening week would be my upper estimate. Probably 5 figures by the end of next con season if you include hardcopy sales, but I'm probably overoptimistic.

>> No.16154337

>>16151873
As much as I'd like to see EOPs get access to other titles, this one makes the most sense, especially considering how the English fanbase views looseboy works.

>> No.16154385

>>16153259
FW's PR guy browses /jp/, /vn/, and Reddit. He takes his shilling job very seriously, he might actually get paid by the post. I wouldn't be surprised if he hangs out in SP's Discord.

>> No.16154403

>>16154385
I hope he doesn't get stuck by VN PR madness, he seems like a good guy.

>> No.16154413

>>16154385
Yeah, someone should tell him only haro is allowed to shill on /jp/

>> No.16154414

>>16154413
Not anymore.

>> No.16154429

>>16154413
Sekai seems to be shilling hard here too although SP stands for Shit Products.

>> No.16154509

>>16153223
Nice to see the PR guy of FW here. Still, release VN with porn more often and without bullshit like a fucking patch.


>>16153505
My predictions are 5k at launch week and 8-10k in the next 2 months. Rance can be the best MG release ever with the name alone.

>> No.16154895

>>16153240
When was the last time you heard a woman going to jail over shota pictures? Or better yet, going to jail for buying a too small dildo (it could have been a child penis!)

It is obvious the witch hunt for pedophiles are strictly focused on males.

>> No.16155019

>>16154895
I also never heard about man going to jail over loli pictures.

>> No.16155136

>>16154413

Haro atleast had a reason though, she was 4chan scum before she was a professional chinese porn game shill. How the hell did frontwing's PR guy even find this place?

>> No.16155158

>>16155136
Everyone knows all the cool kids meet up on the Jay.

>> No.16155161

>>16155136
Reddit links to this thread every single week, as did Fuwanovel back in the day.

>> No.16155218

>>16155019
That is Doddler. But he skipped Jail because he admitted it was loli pictures and not just art.

>> No.16155239

>>16155218
They should leave him and his toddlercon alone

>> No.16155276

>>16155218

doddler's was an onahole. He's the guy the onahole general's pastebin talks about.

>> No.16155411

Looks like Moenovel's newest piece of shit is either a simultaneous release or OEL.

>> No.16155517

>>16155411
I imagine it's simul, there'd be no reason to use the title of one of Pulltop's other games if it isn't going to be released in Japan, since nobody in the west even knows about the first game.

>> No.16155730

>>16149830

While Steamspy will take some time to stabilize their owner numbers (provided the titles do well enough for it to stabilize), taking a quick look at how the 4 releases on the day before the Steam sale have done in terms of players playing at a time to get a broad idea of how they have done at least relative to one another.

A Magical High School Girl has thus far peaked at 50 concurrent players, Shuffle at 30 concurrent players, Japanese School Life at 11 concurrent players, and Love, Guitars, and the Nashville Skyline at 4 concurrent players. Although the last one has no patch and a full release is only available off site.


To compared to some other titles, Steins;Gate peaked at 357 concurrent players and has 54 in game right now, Kindred Spirits peaked at 228 concurrent players, Root Double peaked at 137 concurrent players, Tokyo Babel peaked at 40 concurrent players, and Fata Morgana peaked at 33 concurrent players.

>> No.16156050
File: 7 KB, 308x158, owarimashita.png [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
16156050

I wonder just how many beta testers/QAers will drop out before finishing Kuroinu.

>> No.16156058

>>16156050
None? I mean they're obviously informed of what they're reading beforehand no?

>> No.16156091
File: 61 KB, 458x461, youarenotprepared.jpg [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
16156091

>>16156058

To quote a particular raid boss:

YOU

ARE

NOT

PRE

PAAAAAAAAAAAAAAAARED

pic related for America's national holiday

>> No.16156096

>>16156091
Back to >>>/p/lebbit.

>> No.16156109

>>16156091
I don't think I've ever seen a post in jaypee that was less like jaypee than this one.

>> No.16156130

>>16156096
>Photography
lol

>> No.16156210

Seems like the Sharin no Kuni kickstarter is really starting to crawl now that it's reached 60k. It will likely hit the base goal, but at this rate even the first stretch goal seems unlikely.

>> No.16156258

>>16156210
Shame they didn't improve the rewards before re-starting. I guess it is as usual. They know the feedback, they just can't do it until 2 years later when it has crawled through the system.

>> No.16156564

>>16156258
I'm guessing the lack of interest in Sharin no Kuni is more responsible then any potential shortfalls in the rewards (well aside from Vita, which has historically a big difference)

It shouldn't have any problems though going forward, the crawl alone should be able to get it near its goal, and it has the ending boost upcoming as well.

>> No.16156650

>>16156050

So you're saying that kuroinu will be a valentines day release?

Nice

>> No.16156657

>>16156210
I wonder if they will end up releasing the fandisk anyway

>> No.16156664

>>16156650

Degeneracy is the purest form of love~

>> No.16156670 [DELETED] 

>>16156664
Before I agree to buy this, I will need to know who you voted for

>> No.16156679 [DELETED] 

>>16156670

Voting is for faggots

>> No.16156734

>>16156210

Assuming it can make close to it's opening in the final two days and make 1kish every other day, the vita stretchgoal could still be in play. Though I pretty much said this was going to happen(although I misjudged how much they'd make in the first two days) back at
>>16141566

>> No.16156765

>>16156657
They'd release it has paid DLC on Steam.

>> No.16156877

>>16156109

He's cross-shilling right on /vn/ about it right now(albeit with more /pol/-pandering), so that's probably why.

I don't mind too much though, since it's a status update all the same.

>> No.16157013

With a third day of Steamspy data in since the release, Shuffle has yet to make any meaningful upwards splash with listed owner numbers. Between that and the mediocre number of active players, it is hard to think Shuffle is destined to be a hit, especially the kind of hit Active Gaming Media and Navel were hoping to get with a cheap Steam release. Although being Shuffle, perhaps it has a long tail ahead of it, but taking into account the low price point it probably won't outperform what it did on MangaGamer anytime soon.

>> No.16157060

>>16157013
Shuffle is old and busted by today's standards. It's also not the version that people want, which is Essence+. And to top it all off most interested would've already played the MG version.

>> No.16157064

>>16157013
>>16157060
The Steam version is also the all ages version, meaning it's censored.

>> No.16157069
File: 46 KB, 581x435, twits.png [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
16157069

Looks like ishida heard about the pussy saga saga.

Not quite sure how someone would 真面目-ly trace something though.

>> No.16157095

>>16157013
Shuffle (the anime) isn't popular anymore though. I seriously doubt it'll have a tail to note. Plus, being all ages, it'll look like the gimped version compared to the old MG edition, even with 2 new routes.

Whatever Shuffle fanbase still exists either learned Japanese or is hoping Navel goes back to MG to translate Shuffle + Essence or whatever the best version is. MG might not go for it if Navel tries to come back though because of all of the partnerships they have now.

>>16133148
The reason Shuffle was pulled was because of a change in management in Navel. I wonder how soon after that Navel started working with YumeHaven/Active Game Media to release Shuffle on Steam.

>> No.16157107

>>16157064
Technically not censored since it's a PC port of the PS2 edition. Or at least not censored in a way that bothers me.

>> No.16157188

>>16157095
>The reason Shuffle was pulled was because of a change in management in Navel.
That just shows that the new managements direction was chasing Steam bux.

>> No.16157669

Looks like that frontwing PR guy is -still- doing questions over on that reddit ama. Nothing of note in the newest stuff, aside from an elegantly worded post that basically amounts to saying that their "we'll localize all of our games, even the old ones!" claim is probably not actually ever going to happen(but everyone knew that anyway).

>> No.16157711

New Generation is up, and MG put up a hard copy of Ozmafia for preorder.

>> No.16157727

>>16157711

And a hardcopy sale(with a likely regular sale coming soon). I guess hardcopy sales must be even weaker than usual lately. There have been a number of weeks this month where the hardcopy top sellers chart literally didn't even have enough selling to have five titles.

>> No.16157731

>>16157727
>with a likely regular sale coming soon
They said to check back Monday.

>> No.16157735

>>16157731

Yes that is the tweet that I was referring to, anonymous.

If I were to wager, I'd imagine that's when the winter sale'll begin. If I recall, haro tweeted about working on webpages lately, so if anyone's got too much time on their hands, you might be able to guess the winter sale page.

>> No.16158265

>>16157735

Is the winter sale the Christmas sale? I am getting confused with the terminology here.

>> No.16158368

>>16157735

MG doesn't usually put sale pages up early. And the Monday thing is obviously a Cyber Monday flash sale judging from the blog post.

>> No.16158424

>>16157069
>Not quite sure how someone would 真面目-ly trace something though.
Well, there are plenty of examples when tracing resulted in actually well-looking CG instead that shit.

>> No.16158463

Some subahibi non-news:
<HabbersH>: hey guys i love you all when is subahibi
<Moogy>: serious answer: i was told by the japanese companies involved not to say anything further about subahibi, sorry
<Moogy>: i actually wasn't even supposed to mention that it was being picked up for official localization period and they got kinda mad at me
<Moogy>: thanks, hopefully it shouldn't be too much longer now

>> No.16158471

>>16158463
Does moogy fuck up EVERY VN he's involved with?

>> No.16158534

I just found out there was another patch for Steins;Gate

http://steamcommunity.com/games/412830/announcements/detail/599372277802965715

It finally addresses a lot of the issues including the spacing, miyuri freeze glitch, spelling errors. Even some of the text achievement names. I can only hope now it will finally address the long awaited font issue then officially it will be even better than the JAST release.

>> No.16158802

Doddler did a technical analysis of the Yumehaven Shuffle release earlier, noting it had some shortcomings from the porting process.

It is limited in features one would expect in a VN, missing things like using the mouse wheel to scroll through backlog, or skip until unread text and it uses non standard hot keys. It is also missing some transitions and fade type effects that were made in the original. Additionally, due to what is presumably a directx 9 oversight, the sprite and CG graphics are blurry outside of the CG gallery.

It also has some type of active word wrapping as the text loads, so it can throw a word loading on one line to the next if it runs out of room while the word is in the process of displaying the word.

>> No.16159783

>>16158368
Most likely since last Christmas sale wasn't until December 12th or around that.

>> No.16159798

>>16158534
I hope this doesn't break the fan patch that's a much bigger improvement to the game.

>> No.16160457

>>16159798
Traditionally fan patched games never interfere with the game itself. Because you are hooking the patch on top of the game itself. The only time this happens is if the game is a pirate copy. The fan patch requires that you buy the game.

>> No.16160484

>>16159783
the sale date is December 22nd

http://www.shacknews.com/article/97564/steam-autumn-and-winter-sale-2016-dates-leaked

>> No.16160491

>>16160484
I was talking about MG's site sale.

>> No.16160711

Sharin is at 63k right now I think it will get to 80k within the next week. But the real test is the last 48 hours if they can push it to the PS Vita.

>> No.16160831

Looks like the ero patch for Muv-Luv is finally out, just got the e-mail about it.

>>
Name
E-mail
Subject
Comment
Action