[ 3 / biz / cgl / ck / diy / fa / ic / jp / lit / sci / vr / vt ] [ index / top / reports ] [ become a patron ] [ status ]
2023-11: Warosu is now out of extended maintenance.

/jp/ - Otaku Culture

Search:


View post   

>> No.17087051 [View]
File: 148 KB, 854x480, ichigo.webm [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
17087051

>>17085802
>mfw he only just now found it
>..on /mu/

>> No.12092862 [View]
File: 148 KB, 854x480, strawberry su.webm [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
12092862

>>12092856
Su is so damn beautiful.

>> No.12084051 [View]
File: 148 KB, 854x480, suzuka_eating_strawberry.webm [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
12084051

>>12083284
Subtitles should never be longer than 2 lines. For timings with three line of subs try moving the third line into another timing(to the voice of the narrator) by itself, cutting time from the original line as needed. The long translations are more of a issue with Du-metal's highly literal translation style, which works well when you're trying to explain all the idol and Japanese culture related facets of the scene, but doesn't flow nicely when you're watching a performance.

You can probably change this in Legend D to "absolutely cute".
>34
>00:14:57,150 --> 00:15:02,750
>She sang "Daring!" while
>she was absolute cute.

That's all for now, maybe I'll be a faggot and whine more as I watch, but for idol stuff this is very much acceptable already. Thanks again.

Navigation
View posts[+24][+48][+96]