[ 3 / biz / cgl / ck / diy / fa / ic / jp / lit / sci / vr / vt ] [ index / top / reports ] [ become a patron ] [ status ]
2023-11: Warosu is now out of extended maintenance.

/jp/ - Otaku Culture

Search:


View post   

>> No.15470657 [View]
File: 426 KB, 732x412, tumblr_o6wqwyrzDx1socvg9o6_1280.png [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
15470657

Mogi Kasumi Solo Interview “The day that I became an Idol”

小学生のころは“みんなを注意する係”
During Elementary School I was “Someone who looked over everyone”

小学生のころは、リーダーシップを取るタイプでした。クラスの中で、“みんなを注意する係”みたいな係があって、それをやったりしてたんです。勉強もできるほうだったので、気が強かったんだと思います。
When I was in Elementary School, I was the leader type. There was someone who looked over everyone, I was the one who did that. And because I was also good at studying, I was a strong person. 

でも、中学に入ってから、急に人見知りになりました。仲良くない子と話すのが恥ずかしいっていう気持ちが出てきて。クラスの中でも、数人の仲良しの子とだけしか会話しないようになりました。
But ever since I entered Middle School, I suddenly became a shy person. I was unable to talk to someone who I’m not close to because it was embarrassing. In the class too, I only talked to a number of people whom I was close to.

そのころから、K-POPが好きになりました。動画を見ながら、ダンスをマネして踊ったりしてました。お姉ちゃんやお兄ちゃんの影響もあったと思います。服にも興味をもつようになって、雑誌のモデルさんにあこがれてました。
During that time, I came to like K-POP. I imitated the dance while watching a video. I think that it’s because of my big sister and big brother. Because I had an interest in clothes, I looked up to the models in the magazines.

震災で友だちと離ればなれになって
I was separated from my friends because of the earthquake

中学1年生の終わりに、東日本大震災が起こりました。その日はちょうど卒業式があって、本当は式が終わってから友だちの家に遊びに行く約束をしていたんですけど、予定変更してバレー部の練習をすることになったんです。
At the end of my freshman year in Middle School, The Great East Japan Earthquake occurred. During that day, there was actually a graduation ceremony and I actually made a promise to go to my friend’s house after it’s over, but I changed my plan and went to a Volleyball practice instead.

部活をしているとき、体育館が揺れだしました。みんなで校庭に避難したら、すぐに町からたくさんの人が学校のほうに集まってくるのが見えました。しばらくして、津波がやってきて、町が流されるのを見ながら、怖くて泣きました。
During the club activity, the gym began to shake. After we went to the schoolyard for safety, I immediately saw lots of people from the town heading towards my school. And after a while, a tsunami came, I cried because I was scared looking at the tsunami flowing through the town.

そのあと、私の住んでいた双葉郡広野町は、原発事故の影響で緊急時避難準備区域になりました。町民全員が引っ越しをすることになり、友だちとも離ればなれになりました。
After that, an emergency evacuation order was placed on my hometown of Futaba-gun, Hirono because of the nuclear power plant accident. Every single townsfolk had to move and I was separated from all my friends.

新しい学校では、あまり友だちができませんでした。人見知りだったから、転校先の新しいクラスメイトとちゃんと話せなくて、すごく悩みました。
I don’t really have any friends in my new school. I was really troubled because as a transfer student, I can’t talk to any of my new classmates.

Navigation
View posts[+24][+48][+96]